Detailansicht

Der authentische Hörtext im Deutsch-als-Fremdsprache- Unterricht
Analyse der Bedeutung von Authentizität in Hörtexten neuer DaF-Lehrwerke
Sandra Kitzler
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Betreuer*in
Renate Faistauer
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.13525
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29701.99739.211161-4
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Hörmaterial für den Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht soll nach Forderungen der Lehr-Lernforschung möglichst authentisch sein. Diese Diplomarbeit skizziert im theoretischen Teil zunächst den physiologischen Vorgang des Hörens und Verstehens und damit zusammenhängend verschiedene Aspekte, wie Schwierigkeiten und Ziele beim Hörverstehen, Hörstrategien, unterschiedliche Hörstile etc. Weiters wird die Relevanz der Fertigkeit Hören im Fremdsprachenunterricht thematisiert, also der Einsatz von Hörtexten, Kriterien für einen Hörtext, authentisches versus nicht-authentisches Hörmaterial etc. Der Begriff der Authentizität spielt eine wesentliche Rolle und wird definiert. Darüber hinaus werden Kriterien für die Analyse authentischer Hörtexte herausgearbeitet. Der empirische Teil weist zwei große Untersuchungsgegenstände auf. Der erste Schwerpunkt liegt in der Analyse von Hörtexten vier aktueller DaF-Lehrwerke für Erwachsene, Niveaustufe A1, hinsichtlich der im theoretischen Teil dargestellten Authentizitätskriterien. Die untersuchten Lehrwerke sind Tangram, Schritte International, Dimensionen und Passwort Deutsch, aus denen Hörtexte, hauptsächlich Dialoge, aus den Lektionen eins bis drei nach Themengebieten geordnet entnommen werden. Jeder Dialog wird gesprächsanalytisch transkribiert, nach seinem Inhalt charakterisiert und abschließend in Bezug auf authentische bzw. nicht-authentische Kriterien untersucht. Der zweite Untersuchungsgegenstand des empirischen Teils sind Experteninterviews mit Personen, die, mit Ausnahme zweier, entweder als Autoren oder Verleger an den analysierten Lehrwerken gearbeitet haben. Die Interviews sollen einen Einblick in die Beweggründe für das Produzieren nicht-authentischen Hörmaterials geben. Die Auswertung der Interviews erfolgt textuell und in Anlehnung an die qualitative Forschungsmethode nach Arthur J. Cropley. Die Ergebnisse der Untersuchung bestätigen die anfänglich aufgestellte Hypothese, dass Hörtexte in neuen DaF-Lehrwerken, Niveaustufe A1, trotz der Forderung der Sprachlehrforschung nach Authentizität vorwiegend unauthentisch sind.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Fertigkeit Hören Hörtexte in Deutsch-als-Fremdsprache Lehrwerken Authentizität Experteninterviews
Autor*innen
Sandra Kitzler
Haupttitel (Deutsch)
Der authentische Hörtext im Deutsch-als-Fremdsprache- Unterricht
Hauptuntertitel (Deutsch)
Analyse der Bedeutung von Authentizität in Hörtexten neuer DaF-Lehrwerke
Publikationsjahr
2011
Umfangsangabe
143 S.
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Renate Faistauer
Klassifikation
10 Geisteswissenschaften allgemein > 10.99 Geisteswissenschaften allgemein: Sonstiges
AC Nummer
AC08504328
Utheses ID
12153
Studienkennzahl
UA | 332 | | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1