Detailansicht

English as Lingua Franca in military meetings within a Multinational Peacekeeping Mission
Peter Sintler
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Betreuer*in
Henry George Widdowson
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.14954
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29344.70796.792460-1
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Im militärischen Bereich stellt sich immer wieder die Frage welches Maß an Sprachfertigkeiten ist für eine effiziente und effektive Kommunikation erforderlich bzw. ausreichend. Die Studie untersucht daher die allgemeine Kommunikationsfähigkeit der Teilnehmer an Besprechungen, die bei der Verwendung von Englisch als Lingua Franca innerhalb einer internationalen Friedenstruppe stattfinden. Die vorliegende Arbeit beschreibt die kommunikativen Merkmale derartiger Besprechungen. Hiezu werden zunächst das kommunikative Verhalten der Teilnehmer und die organisatorischen Merkmale von Besprechungen allgemeiner und militärischer Art untersucht, und danach wird die Methodik der Sammlung der erforderlichen Daten, beschrieben. Die Studie untersucht die für eine erfolgreiche Kommunikation maßgeblichen Faktoren, vor allem jene, die den Diskurs, Meinungsäußerungen oder die Diskussion von Ansichten betreffen. Weiters untersucht sie wie die verschiedenen Arten der Kommunikation, Machtdemonstration, Formalität, Sprachpräzisierung, Fehlerkorrektur oder Austausch von verbalen Höflichkeiten, im Rahmen militärischer Besprechungen mit Erfolg ausgeführt werden. Die untersuchten Besprechungen gehören zu einem bestimmten Genre und besitzen deshalb besondere Eigenschaften. Eine davon sind ihre militärischen Wurzeln und damit verbunden eine Reihe spezieller Merkmale. Eine zweite bezieht sich auf die Tatsache, dass an diesen Besprechungen Personen teilnehmen, die Englisch nicht als Muttersprache haben. Die Studie untersucht deshalb kommunikative Aspekte von Besprechungen in denen die Mehrheit der Teilnehmer nicht englische Muttersprachler sind. Das Ergebnis dieser Untersuchung zeigt, dass diese Teilnehmer auch nicht englische Muttersprachler sein müssen, schon deshalb nicht weil sie ausreichende Englischkenntnisse besitzen und diese funktionell effizient als gemeinsame Arbeitssprache einsetzen. Diese Personen kommunizieren erfolgreich, wechseln sich im Vortrag ab, verhandeln, artikulieren sich, üben Macht aus und wickeln ihre Gespräche in höflicher Form ab. Das übliche Diskussionsverhalten findet statt, obwohl die Gesprächspartner die englischen Sprachnormen vernachlässigen. Den vorliegenden Daten ist zu entnehmen, dass die Teilnehmer an den militärischen Besprechungen unterschiedliches Kommunikationsverhalten zeigen und erfolgreich einsetzen. Darüber hinaus zeigt die Studie, dass die bislang vertretene Ansicht, dass sich die Kommunikation in englischer Sprache dezidiert an den Normen der Muttersprachler zu orientieren habe, nicht hält. Daher ist ein Umdenken erforderlich und zwar hinsichtlich der Meinung, dass nur muttersprachig korrektes Englisch den einzig möglichen Weg zu effizienter Kommunikation darstellt.
Abstract
(Englisch)
There is always the question of how much language is needed to achieve and maintain an efficient and effective communication in the military field. This study examines how communications are operating in specifically military meetings within an international peacekeeping mission by the use of English as lingua franca (ELF). The paper describes what is going on in such meetings. In order to do that it is necessary to talk first about how communication takes place, how meetings generally and military meetings in particular are organised, and how the necessary data are collected. The study looks into the question of what constitutes efficient communication, i.e., factors involving discourse, negotiation of meaning, turn taking procedures and several others. It examines how the various features of communication, operation of power, opening of a meeting, mitigation, repair, politeness, etc., are satisfactorily performed in military meetings. The meetings being investigated belong to a particular genre and therefore display distinctive characteristics. One is that they are military and because of this they possess particular features. A second is that they are conducted by people who cannot speak English as a native language. The study therefore looks at aspects of communication in such meetings where the majority of participants are non-native ELF users. Research reveals that actually they do not need to be native speakers, because they know enough English and they are using it functionally efficiently as a common language. These people are in effect communicating, turn-taking, negotiating, expressing themselves, exerting power, and being polite in their verbal interactions. Normal processes of communication are operating even though the interactants are not conforming to the norms of Standard English. According to my data, these participants in the military meetings operate by successfully revealing and exhibiting various features of communication. Moreover, the study shows that the notion that communication must meet with accuracy native speaker norms simply does not hold. Therefore, one must think again about assuming that correct native speaker English is the only way which can talk about effective communication.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Englisch)
English Lingua Franca Military Meeting Multinational Peacekeeping Mission United Nations
Schlagwörter
(Deutsch)
Englisch Lingua Franca militärische Besprechung internationale Friedenstruppe Vereinte Nationen
Autor*innen
Peter Sintler
Haupttitel (Englisch)
English as Lingua Franca in military meetings within a Multinational Peacekeeping Mission
Paralleltitel (Deutsch)
Englisch als Lingua Franca bei Besprechungen innerhalb einer internationalen Friedenstruppe
Publikationsjahr
2011
Umfangsangabe
220 S.
Sprache
Englisch
Beurteiler*in
Henry George Widdowson
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.40 Angewandte Sprachwissenschaft: Allgemeines
AC Nummer
AC08588421
Utheses ID
13418
Studienkennzahl
UA | 343 | | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1