Detailansicht

Also, too, or better as well?
more or less synonymous additive adverbials in spoken English as a lingua franca (VOICE)
Katrin Kernmaier
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Betreuer*in
Barbara Seidlhofer
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.15305
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29773.21394.671354-1
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Der theoretische Teil der Studie dient als Basis für die Korpusanalyse und erläutert die grammatikalische Kategorie des additiven Adverbs sowie die mitunter problematische Entscheidung für ein bestimmtes Element in einem gegebenen Kontext. Weiters werden sowohl die präskriptiven als auch die deskriptiven Normen der englischen Standardsprache im Bezug auf die additiven Adverbien „too, also, as well, in addition, again, likewise, equally, similarly, moreover und furthermore“ erörtert. Das Ziel des deskriptiven Teils ist die Erforschung und Präsentation des idiomatischen Sprachgebrauchs dieser Adverbien im Bezug auf den gesprochenen Diskurs welcher im „Vienna Oxford International Corpus of English“ (VOICE) aufgezeichnet ist. Während die Erkenntnisse von Beispielen und Auszügen aus der detaillierten Korpusanalyse untermauert sind, werden die Ergebnisse im Bezug auf Englisch als Verkehrssprache jenen des gesprochenen und geschriebenen Sprachgebrauchs von Amerikanischen und Britischen Muttersprachlern der Englischen Sprache gegenübergestellt und die möglichen Differenzen werden diskutiert. Die Daten hierfür stammen aus einer Korpusstudie von Muttersprachgebrauch von additiven Adverbien. Weiters wird erläutert, ob das Geschlecht des Sprechers einen Einfluss auf die Häufigkeit bestimmter additiver Adverbien hat und wie sich der Lingua franca Gebrauch im Verhältnis zu Muttersprachgebrauch verhält. Das additive Adverb „too“ wird dann im Hinblick auf die kommunikativen Funktionen von Halliday, nämlich die „interpersonal“ und die „ideational“ Funktion untersucht mit dem Ziel herauszufinden, ob ein Unterschied zwischen Männern und Frauen besteht. In der Zusammenfassung werden die Ergebnisse sowohl noch einmal aufgeführt und diskutiert als auch mögliche Auswirkungen und Bedeutungen auf die Fremd- und Zweitsprachenpädagogik diskutiert.
Abstract
(Englisch)
The empirical section, which serves as the basis for the corpus-based analysis of this study, elucidates the grammatical category of additive adverbials, discusses the grammatical implications of selecting the appropriate item for a given context and presents the prescriptive and descriptive Standard Modern English norm of the positioning of too, also, as well, in addition, again, likewise, equally, similarly, moreover and furthermore. The major objective of the descriptive section is to investigate the idiomatic usage of additive adverbials in spoken discourse as presented by the speakers recorded in the Vienna Oxford International Corpus of English (VOICE). The issues and points made are supported by examples and extracts drawn from detailed analysis of the corpus data. The findings are then compared to the spoken and written language observed in native speakers of American and British English as provided by studies. Possible differences are accounted for thereafter. In addition, it will be investigated whether the ELF speaker’s sex is a factor that correlates with the usage and frequency of certain additive adverbials and a comparison between the results and native speaker usage will be made. The item too will then be investigated with regard to Halliday’s communicative functions, that is to say the interpersonal and the ideational, to find out whether there is a difference between the usage of females and males. The conclusion reflects upon the results and outcomes once again and discusses the possible pedagogical implications with regard to second and foreign language teaching.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Englisch)
Additive adverbials English as a lingua franca corpus study VOICE
Schlagwörter
(Deutsch)
Additive Adverbien Englisch als Lingua Franca Korpusstudie VOICE
Autor*innen
Katrin Kernmaier
Haupttitel (Englisch)
Also, too, or better as well?
Hauptuntertitel (Englisch)
more or less synonymous additive adverbials in spoken English as a lingua franca (VOICE)
Paralleltitel (Deutsch)
Also, too, oder as well? ; additive Adverbien in gesprochenem Englisch als Lingua Franca (VOICE)
Publikationsjahr
2011
Umfangsangabe
138 S. : Ill.
Sprache
Englisch
Beurteiler*in
Barbara Seidlhofer
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.06 Sprachwissenschaft: Allgemeines
AC Nummer
AC08587448
Utheses ID
13731
Studienkennzahl
UA | 190 | 344 | 347 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1