Detailansicht

Englischer Sprachkontakt in den luxemburgischen Sprachinseln im Mittleren Westen der USA
Amira Ouardalitou
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Betreuer*in
Rudolf De Cillia
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.19053
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29289.57058.334665-0
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Diese Analyse dient der Grundlagenforschung und umfasst den Sprachkontakt der luxemburgischen Sprache im Mittleren Westen der USA. Das Ziel dieser Arbeit ist die Auswirkung der englischen Sprache auf die Luxemburgische zu ermitteln. Diese Untersuchung beschränkt sich auf das Lexikon in den luxemburgischen Sprachinseln und den Sprachkontaktphänomenen des Code-Switching, der Entlehnung und der Fremdwörter. Die untersuchten Bereiche sind: Arbeit, Kindheit, Schule und Familie. Die Vorfahren der Interviewpartner sind im 19. Jahrhundert in die USA ausgewandert. Die Befragten sprechen noch immer die luxemburgische Sprache, welche zur Zeit der Auswanderung gesprochen wurde. Ich habe zweiunddreißig Personen auf Tonband aufgenommen. Achtundzwanzig Personen sind Nachkommen der luxemburgischen Auswanderer und vier Personen sind während dem Zweiten Weltkrieg ausgewandert. Die Gespräche wurden mit einem Leitfadeninterview durchgeführt. Eine schriftliche Erhebung war nicht möglich, weil die Nachkommen keine luxemburgische Schriftsprache kennen. Für meine Untersuchung habe ich siebenundzwanzig Personen ausgewertet, dabei habe ich die vier Personen, welche keine Nachkommen sind, und eine Person, welche einen Gehirnschlag erlitt, ausgelassen. Die luxemburgische Sprache ist bis zum heutigen Tag in den Sprachinseln erhalten geblieben, dennoch sind englische Einflüsse im luxemburgischen Vokabular zu vermerken. Die vier verschiedenen Bereiche der Untersuchung zeigen unterschiedlich Code-Switching, Entlehnungen und Fremdwörter auf. Code-Switching tritt am wenigsten in Erscheinung. Entlehnungen und Fremdwörter treten auf häufigsten auf, doch beide Sprachkontaktphänomene sind schwer zu unterscheiden. Der Arbeitsbereich zeigt den größten Sprachkontakt der Bereich der Familie den wenigsten Sprachkontakt auf. Nichtdestotrotz ist die luxemburgische Sprache in den USA vom Sprachtod betroffen und wird vermutlich in circa zwanzig Jahren ausgestorben sein.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Luxemburgisch Sprachinsel Luxemburgisch in den USA Sprachkontakt Englischer Sprachkontakt Code-Switching Entlehnungen Fremdwörter Borrowing Sprachwechsel Sprachinseln in den USA
Autor*innen
Amira Ouardalitou
Haupttitel (Deutsch)
Englischer Sprachkontakt in den luxemburgischen Sprachinseln im Mittleren Westen der USA
Publikationsjahr
2012
Umfangsangabe
147 S. : graph. Darst., Kt.
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Rudolf De Cillia
Klassifikationen
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.03 Theorie und Methoden der Sprach- und Literaturwissenschaft ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.06 Sprachwissenschaft: Allgemeines ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.10 Sprache in Beziehung zu anderen Bereichen der Wissenschaft und Kultur ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.14 Vergleichende Sprachwissenschaft ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.18 Dialektologie ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.22 Sprachlenkung, Sprachpolitik ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.23 Mehrsprachigkeit ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.25 Soziolinguistik: Sonstiges ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.28 Ethnolinguistik
AC Nummer
AC08962340
Utheses ID
17072
Studienkennzahl
UA | 066 | 899 | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1