Detailansicht

Lesja Ukrajinka als Übersetzerin aus dem Deutschen
Khrystyna Bohonis
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Betreuer*in
Alois Woldan
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.23862
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29986.16676.204163-7
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
In dieser Diplomarbeit geht es um die Übersetzungen von Lesja Ukrajinka aus dem Deutschen an Beispiel von Heinrich Heine "Buch der Lieder". Die ukrainische Dichterin wollte die realistischen Lebensfiguren mit einem romantischen Traum verbinden, aus diesem Grund war Heine mit seiner frühen romantischen Poesie und politischen Lyrik ihr sehr nah.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Lesja Ukrajinka Heinrich Heine Übersetzung
Autor*innen
Khrystyna Bohonis
Haupttitel (Ukrainisch)
Lesja Ukrajinka als Übersetzerin aus dem Deutschen
Publikationsjahr
2012
Umfangsangabe
125 S.
Sprache
Ukrainisch
Beurteiler*in
Alois Woldan
Klassifikation
08 Philosophie > 08.34 Sprachphilosophie
AC Nummer
AC10695078
Utheses ID
21340
Studienkennzahl
UA | 243 | 361 | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1