Detailansicht
Verständigungsorientierung in der Öffentlichkeitsarbeit der Europäischen Kommission / Generaldirektion Dolmetschen
Evelin Horvath
Art der Arbeit
Magisterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Fakultät für Sozialwissenschaften
Betreuer*in
Roland Burkart
DOI
10.25365/thesis.24990
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-30028.12739.905266-6
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)
Abstracts
Abstract
(Deutsch)
„Öffentlichkeitsarbeit ist gut beraten, wenn sie ihre kommunikative Grundstruktur ernst nimmt.“
(Burkart 2008:224)
Die kommunikative Grundstruktur der Öffentlichkeitsarbeit bildet der Dialog, deren Umsetzung bei strategischer Kommunikation in Social Networks im Fokus der Magisterarbeit stand. Als Untersuchungsgegenstand diente die Facebook-Seite „Interpreting for Europe“ die von der Generaldirektion Dolmetschen der Europäischen Kommission betrieben wird.
Dieses Fallbeispiel wurde durch die Theorie des kommunikativen Handelns von Jürgen Habermas (vgl. Burkart 2002:436ff) sowie die von Roland Burkart daraus abgeleitete und für die Zwecke von Public Relations entwickeltes Konzept der Verständigungsorientierten Öffentlichkeitsarbeit mit den vier Phasen „Information“, „Diskussion“, „Diskurs“, „Situationsdefinition“. Als Analysegrundlage dienen die Fragen zur Evaluation von verständigungsorientierter PR auf den drei Verständigungsebenen der Sachverhalte (objektive Welt), Unternehmen/Personen (subjektive Welt) und Gründe (soziale Welt). Weiters wurden aktuelle Forschungsergebnisse zum Thema Social Media präsentiert und eine Abgrenzung der Begriffe Social Web, Social Media, Social Software und Social Networks getroffen.
Ziel der Untersuchung war es herauszufinden, ob die GD Dolmetschen aus Sicht der RezipientInnen verständigungsorientiert kommuniziert. Zu diesem Zweck wurde ein qualitativer Online-Fragebogen erarbeitet, der auf der Facebook-Seite für die Teilöffentlichkeiten einen Monat lang zugänglich gemacht wurde. Als Grundgesamtheit dienten dabei 24,709 Fans. Als aktiv gelten laut Facebook 508 Personen. Der Fragebogen wurde von insgesamt 391 Personen ausgefüllt, der Großteil studiert derzeit Übersetzen, Dolmetschen oder Linguistik.
Im Rahmen einer statistischen Auswertung mittels Signifikanztests konnte festgestellt werden, dass die RezipientInnen mit dem bereitgestellten Content grundsätzlich zufrieden sind. Die Mehrheit rezipiert die Diskussionen, die auf der Facebook-Seite geführt werden, lässt diese jedoch unkommentiert. Es besteht ein hoher Informationsbedarf seitens der Teilöffentlichkeiten, gleichzeitig ist das Image der GD Dolmetschen , das Vertrauen in ihre Kompetenz ist hoch. Die EU genießt zwar kein hohes Ansehen bei den Befragten, die Kommunikationstätigkeit der GD Dolmetschen trägt aber zu einer Verbesserung bei. Die GD Dolmetschen erreicht durch ihre Kommunikationstätigkeit auf „Interpreting for Europe“ den gewünschten Effekt im Sinne der verständigungsorientierten Öffentlichkeitsarbeit, die RezipientInnen stellen jedoch keine Verbindung zwischen der Beurteilung der Institution und deren Informationsangebot her.
Diese Untersuchung war ein erster Versuch auf dem Gebiet der RezipientInnenforschung zum die es fortzusetzen gilt, um neue wissenschaftliche Erkenntnisse zum Thema PR in Social Networks zu gewinnen, die in weiterer Folge zu einer Professionalisierung der strategischen Online-Kommunikation führen kann.
Abstract
(Englisch)
“PR is well-advised to take its basic communicative structure seriously.”
(Burkart 2008: 24)
Dialogue is the basic communicative structure of public relations, therefore this study has focused on its implementation in strategic online communication through social networks. The object chosen for the study was the Facebook page Interpreting for Europe, which is operated by DG Interpretation of the European Commission.
This case study was based on Jürgen Habermas’ theory of communicative action on the one hand, and Roland Burkart’s consensus-oriented public relations (with the steps ‘information’, ‘discussion’, ‘discourse’ and ‘definition of the situation’) on the other, the latter having been developed specifically for the analysis of public relations. The research questions were derived from the dimensions ‘figures/data/facts’, ‘companies/individuals’ and ‘interests/aims/targets’.
The aim of this study was to find out whether DG Interpretation communicates in a consensus-oriented manner from the recipients’ point of view. In order to gain relevant results, an online questionnaire was posted on the body’s Facebook page and made accessible to fans of the page for a total of one month. The basic fan population comprises 24,709 people, 508 of whom are active on Facebook. The questionnaire was answered by 391 people, the majority being students of interpreting, translation and linguistics.
By means of a statistical evaluation which included significance tests, the following results were obtained. Recipients of the Facebook page are basically happy with the content provided. Most of them follow discussions but do not take part in them, and their need for information is great. DG Interpretation has a strong reputation and most respondents feel confident about its skills. While the EU is not necessarily looked on favourably by the fans, the activities of DG Interpretation are helping to improve its standing among the recipients. In terms of consensus-oriented public relations, Interpreting for Europe therefore achieves the desired effect, however, its recipients do not see a connection between their evaluation of the institutions and the information available from the fan page.
This was a first attempt at recipient research and further research is needed to adequately explore public relations as it applies to social networking. It is hoped that this and further research will contribute to a professionalization of strategic online communication in the future.
Schlagwörter
Schlagwörter
(Englisch)
public relations PR online public relations social media social networks EU European Union European Commission Facebook
Schlagwörter
(Deutsch)
Öffentlichkeitsarbeit PR Public Relations Online-PR Social Media Soziale Netzwerke EU Europäische Union Europäische Kommission Facebook Verständigung
Autor*innen
Evelin Horvath
Haupttitel (Deutsch)
Verständigungsorientierung in der Öffentlichkeitsarbeit der Europäischen Kommission / Generaldirektion Dolmetschen
Publikationsjahr
2012
Umfangsangabe
244 S. : graph. Darst.
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Roland Burkart
Klassifikation
05 Kommunikationswissenschaft > 05.38 Neue elektronische Medien
AC Nummer
AC10688220
Utheses ID
22334
Studienkennzahl
UA | 066 | 841 | |
