Detailansicht
Sprachliche Interferenzen bei in Österreich lebenden Polen.
Wojciech Szarzynski
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Betreuer*in
Franz Patocka
DOI
10.25365/thesis.26288
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29401.13599.627162-2
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)
Abstracts
Abstract
(Deutsch)
Die vorliegende Arbeit hatte als Ziel sprachliche Schwierigkeiten beim Erlernen der deutschen Sprache aufgrund der Interferenz aufzuzeichnen, mit welchen in Österreich lebende Polen oft konfrontiert werden. Dabei lassen sich sprachliche Fehler nur schwer vermeiden, denn es ist nicht so einfach für einen deutschlernenden Polen zum Beispiel einige – vor allem die in der polnischen Sprache nicht existierenden – Laute nachzuahmen oder sämtliche grammatikalische Regeln mit all ihren Ausnahmen zu erlernen. Viele Polen ziehen beim Deutschunterricht ihre eigene Muttersprache quasi als Schablone heran, in der Überzeugung damit in der deutschen Sprache die richtigen Formen zu bilden. Eine wortwörtliche Übersetzung ist allerdings sehr oft falsch, denn Vieles lässt sich nicht Wort für Wort übertragen, schon allein aus dem Grund, dass jede Sprache sehr eng mit der Kultur eines bestimmten Landes verbunden ist. Daher kommt es oft zu den so genannten Interferenzfehlern, die auf allen sprachlichen Ebenen, wie beispielsweise in der Syntax, Morphologie und Phonologie, auftreten können.
Schlagwörter
Schlagwörter
(Deutsch)
Sprachliche Interferenz deutsch-polnisch sprachliche Fehler in Österreich lebende Polen vergleichende Sprachwissenschaft Interferenzfehler
Autor*innen
Wojciech Szarzynski
Haupttitel (Deutsch)
Sprachliche Interferenzen bei in Österreich lebenden Polen.
Publikationsjahr
2013
Umfangsangabe
97 S. : graph. Darst.
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Franz Patocka
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.14 Vergleichende Sprachwissenschaft
AC Nummer
AC10749647
Utheses ID
23499
Studienkennzahl
UA | 332 | | |
