Detailansicht

"Cross-kulturelle" Anpassung des Child and adolescent psychiatric assessment schedule (CHa-PAS) in eine deutsche Version
mit Schwerpunkt auf: Aufmerksamkeitsdefizit-/Hyperaktivitätsstörung (ADHS) und psychotische Störungen ; unter Berücksichtigung der Besonderheiten bei Menschen mit intellektueller Beeinträchtigung
Georg Teuschler,
Pavel Straka,
Kathrin Scheidl,
Daniela Fischer
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Fakultät für Psychologie
Betreuer*in
Germain Weber
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.30965
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-30066.79337.970753-3
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Der von Moss, Friedlander, und Lee (2007) für den englischen Sprachraum konzipierte und auf den bereits etablierten Erhebungsinstrumenten, dem Psychiatric Assessment Schedules for Adults with Developmental Disabilities (PAS-ADD) und dem Mini PAS-ADD aufbauende Child and Adolescent Psychiatric Assessment Schedule (ChA-PAS), stellt ein semi-strukturiertes klinisches Interview dar, um die psychische Gesundheut von Kindern und Jugendlichen mit einer intellektuellen Beeinträchtigung einschätzen zu können. Im deutschen Sprachraum steht kein vergleichbares Instrument zur Verfügung, um den speziellen Anforderungen, die die Diagnostik von Menschen mit einer intellektuellen Beeinträchtigung mit sich bringt, gerecht zu werden. Aus diesem Grund bestand das Ziel dieser Arbeit, in der Erstübersetzung des ChA-PAS und der Anpassung an den deutschen Sprach- und Kulturkreis. Diese nach internationalen Richtlinien durchgeführte Übersetzung, wurde von den Projektteilnehmern an insgesamt 20 Personen, die der Zielgruppe des ChA-PAS entsprechen erstmalig getestet und im Anschluss anhand des Feedbacks der interviewten Personen hinsichtlich der Verständlichkeit evaluiert. Die gewonnenen Daten wurden einer Reliabilitätstestung unterzogen. Die Ergebnisse der Reliabilitätsanalyse lagen für die einzelnen Skalen des ChA-PAS zwischen 0,00 und 0,96. Unter Berücksichtigung der Umstände unter denen die Interviews durchgeführt wurden, lässt sich festhalten, dass die ersten psychometrischen Daten des ChA-PAS bereits auf dieser frühen Stufe der „Cross-kulturellen“ Anpassung, auf ein reliables Erhebungsinstrument hindeuten, welches unter dem Aspekt, dass kein vergleichbares klinisches Interview als Alternative zur Verfügung steht, für den Einsatz im deutschen Sprachraum als geeignet erscheint. In weiteren Schritten sind aber noch, unter Berücksichtigung der Erkenntnisse, die durch diese Arbeit gewonnen wurden, die Skalen, die weniger zufriedenstellende Reliabilitäten hervorgebracht hatten und die Items, die gewisse Verständnisschwierigkeiten bei den befragten Personen hervorriefen, einer Überarbeitung zu unterziehen und nochmals an einer breiter angelegten und repräsentativeren Stichprobe zu testen und zu evaluieren, bevor der Prozess der „Cross-kulturellen“ Anpassung fortgesetzt wird.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Intellektuelle Beeinträchtigung Cross-kulturelle Anpassung Übersetzungsarbeit
Autor*innen
Georg Teuschler ,
Pavel Straka ,
Kathrin Scheidl ,
Daniela Fischer
Haupttitel (Deutsch)
"Cross-kulturelle" Anpassung des Child and adolescent psychiatric assessment schedule (CHa-PAS) in eine deutsche Version
Hauptuntertitel (Deutsch)
mit Schwerpunkt auf: Aufmerksamkeitsdefizit-/Hyperaktivitätsstörung (ADHS) und psychotische Störungen ; unter Berücksichtigung der Besonderheiten bei Menschen mit intellektueller Beeinträchtigung
Publikationsjahr
2014
Umfangsangabe
128, 85, 15 S. : graph. Darst.
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Germain Weber
Klassifikationen
77 Psychologie > 77.08 Psychologische Diagnostik ,
77 Psychologie > 77.55 Kinderpsychologie ,
77 Psychologie > 77.56 Jugendpsychologie
AC Nummer
AC11315244
Utheses ID
27553
Studienkennzahl
UA | 298 | | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1