Detailansicht
Scheidungsrecht – linguistischer Vergleich zwischen dem deutschsprachigen Raum und den USA
Dunja Krcmar
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Betreuer*in
Gerhard Budin
DOI
10.25365/thesis.33776
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29235.03741.841561-9
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)
Abstracts
Abstract
(Deutsch)
Bei der vorliegenden Arbeit handelt es sich um eine zweisprachige Terminologiearbeit in deutscher und englischer Sprache. Das Ziel dieser Arbeit war die Ausarbeitung eines Terminologiebestandes zum breitgefächerten Thema Scheidungsrecht. Diese Arbeit beschränkt sich jedoch auf den linguistischen Vergleich zwischen dem deutschsprachigen EU-Raum (Österreich und Deutschland) und dem englischsprachigen Raum auf die USA. Nach eingehender Recherche wurde festgestellt, dass in bestimmter Hinsicht Äquivalenz zwischen der deutschen und englischen Rechtsterminologie besteht. Die Terminologie wurde in drei Bereiche unterteilt: Verlöbnis, Ehe und Scheidungsrecht. Jedes der drei Themen wurde zuvor in Bezug auf Österreich, Deutschland und die USA erläutert und zusammengefasst. Die Arbeit richtet sich an Übersetzer und Dolmetscher, sowie an Menschen in Rechtsberufen.
Schlagwörter
Schlagwörter
(Deutsch)
Terminologie Scheidung Österreich Deutschland USA
Autor*innen
Dunja Krcmar
Haupttitel (Deutsch)
Scheidungsrecht – linguistischer Vergleich zwischen dem deutschsprachigen Raum und den USA
Publikationsjahr
2014
Umfangsangabe
129 S.
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Gerhard Budin
Klassifikation
18 Einzelne Sprachen und Literaturen > 18.00 Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
AC Nummer
AC12140482
Utheses ID
29991
Studienkennzahl
UA | 060 | 342 | 351 |