Detailansicht

„And they will call him Emmanuel”
an exegetical analysis of Mt 1,18-25 with a special focus on the concept of λαὸς in 1,21
Edward Chola Mwale
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Katholisch-Theologische Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Diplomstudium Katholische Fachtheologie
Betreuer*in
Martin Stowasser
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.40809
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29311.46500.215866-5
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Der λαὸς-Begriff gilt als einen unüberhörbaren Begriff besonders bei den Synoptikern im Neuen Testament. Den Begriff betrifft man häufiger bei Matthäusevangelium (vierzehnmal) als bei Markusevangelium (dreimal), aber weniger als bei Lukasevangelium (sechsunddreißigmal). Die Verwendung des Begriffs in Matthäusevangelium findet man bereits bei der Kindheitsgeschichte (Mt 1-2). Der λαὸς-Begriff bildet einen großen Teil des Verständnisses der Mission Jesu als der gesandte Messias besonders im Matthäusevangelium. An vielen Stellen wird das Pronomen „Sie“ (grammatikalisch 3. Person plural) in Bezug auf λαὸς verwendet. Die Stelle Mt 1,23 ist ein Beispiel dafür und dient im Zusammenhang mit 1,21 als der Fokus dieser Diplomarbeit. Dieser Vers ist ein Zitat vom Jes 7,14. Ein genauer Hinblick auf beiden texte (Jes 7,14 und Mt 1,23) zeigt einen wichtigen grammatikalischen Unterschied zwischen beiden Texte. Der Text (Jes 7,14) in Septuaginta verwendet den Satz „καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ” während das Zitat (Mt 1,23) verwendet den Satz „καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ“. Mt zitiert vom Septuaginta aber doch verwendet καλέσουσιν statt καλέσεις, und diese Änderung führt zu einer Frage die diese Diplomarbeit zu beantworten versucht, nämlich; wer sind diese (καλέσουσιν ) die Jesus den Namen Ἐμμανουήλ geben werden? Diese Frage geht eigentlich um ‚λαὸς’. Wem oder wen ist mit λαὸς gemeint besonders im Zusammenhang mit 1,21. Diese Diplomarbeit ist ein Versuch die frage nach der Bedeutung von λαὸς in Mt 1,21 (und Mt 1,23) zu beantworten. Es ist wichtig zu merken, dass der λαὸς-Begriff bei Synoptiker eine umstrittene Debatte unter Exegeten verursacht hat, wobei im Grunde zwei Positionen vertreten sind. Auf einer Seite sind Exegeten die argumentieren dass der λαὸς-begriff durchaus im Matthäusevangelium ‚Israel’ mit ethnischer Konnotation interpretiert werden soll. Auf der anderen Seite sind Exegeten die argumentieren, dass der λαὸς-begriff eine transformierte Bedeutung (die christliche Gemeinde) trägt. Die Diskussion im dritten Kapitel dieser Diplomarbeit geht also um einen Meinungsvergleich zwischen die beiden oben dargestellte Positionen. Aber zuerst einmal soll die ganze Perikope Mt 1,18-25 in der sich der Zitat Jes 7,14 sich befindet, als Kontext behandelt werden. Die Textanalyse im Kapitel eins und die Exegetische Analyse im Kapitel zwei dienen als Grundlage und unmittelbarer Kontext der Behandlung des λαὸς-begriffs.
Abstract
(Englisch)
The term λαὸς can be regarded as one of the indispensable terms that appear in the synoptic gospels. The term appears fourteen times in the gospel of Matthew, three times in the gospel of Mark and thirty six times in the gospel of Luke. In the gospel of Matthew, the term appears already in the infancy narratives (Mt 1-2). The term λαὸς forms a large part in as far as the understanding of the mission of Jesus as messiah in the gospel of Matthew. In many passages, the pronoun ‘they’ (grammatically 3. Person plural) is used in relation to the term λαὸς. The passage Mt 1,23 can be cited as an example where the pronoun ‘they’ is used in relation to the term λαὸς. This passage 1,23 together with 1,21 serves as the Focus of this Thesis. The passage 1,23 is a quotation of Is 7,14. A closer look at the two passages (Is 7,14 and Mt 1,23) reveals an important grammatical difference in the two passages. The passage Is 7,14 in the Septuagint contains the sentence “καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ”, whereas the quotation (Mt 1,23) has the sentence “καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ“. Mt quotes from the Septuagint and uses καλέσουσιν instead of καλέσεις, which is in the text. This redaction change by Mt leads to an important question, which this Thesis tries to answer, namely; who are the ‘they’ (καλέσουσιν) who will call Jesus with the name Ἐμμανουήλ? This question is about λαὸς and therefore seeks to understand who the λαὸς are especially in relation to 1,21. This thesis is an attempt to answer the question oft he meaning of λαὸς in Mt 1,21 (and Mt 1,23). It is important to note that the term λαὸς has attracted a debate among exegetes who have interpreted the term λαὸς basically in two ways. On one hand, there exegetes who argue that the term λαὸς carries an ethnic connotation denoting ‘Israel’ throughout the gospel of Matthew. On the other hand, some exegetes argue that the term λαὸς carries a transformed meaning (the Christian community) and therefore it does not denote only ‘Israel’. The discussion in the third chapter of this thesis focuses on comparing and analysing these two ways of understanding and interpreting λαὸς. However, in the first place, the pericope 1,18-25 in which the quotation from Is 7,14 is found will be treated as the context for this discussion. The textual analysis in chapter one and the exegetical analysis in chapter two serve as basis and indirect context for the treatment of the term λαὸς.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Englisch)
λαὸς Καλέσουσιν Israel His People Emmanuel Jesus
Schlagwörter
(Deutsch)
λαὸς Καλέσουσιν Israel Sein Volk Emmanuel Jesus
Autor*innen
Edward Chola Mwale
Haupttitel (Englisch)
„And they will call him Emmanuel”
Hauptuntertitel (Englisch)
an exegetical analysis of Mt 1,18-25 with a special focus on the concept of λαὸς in 1,21
Paralleltitel (Deutsch)
„Und Sie werden ihn Emmanuel nennen“: eine exegetische Analyse von Mt 1,18-25 mit besonderem Fokus auf dem Konzept λαὸς in 1,21
Publikationsjahr
2016
Umfangsangabe
90 Blätter
Sprache
Englisch
Beurteiler*in
Martin Stowasser
Klassifikation
11 Theologie > 11.34 Exegese, Hermeneutik
AC Nummer
AC13229731
Utheses ID
36137
Studienkennzahl
UA | 011 | | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1