Detailansicht
Variationslinguistisch-historische Fachsprachenforschung aufgrund des Hauptmann von Köpenick
Eva-Maria Dolezal
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Übersetzen Französisch Spanisch
Betreuer*in
Gerhard Budin
DOI
10.25365/thesis.46771
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-30453.64627.136964-7
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)
Abstracts
Abstract
(Deutsch)
Die vorliegende Masterarbeit mit dem Titel „Variationslinguistisch-historische Fachsprachenforschung aufgrund des Hauptmann von Köpenick“ hat die Erarbeitung der fachsprachlichen Terminologie in diesem Stück, das aus drei Akten besteht, zum Ziel. Diese Masterarbeit vereint Schwerpunkte der Germanistik, der Sprachwissenschaft und der Translationswissenschaft. Im theoretischen Teil beleuchtet sie den sprachwissenschaftlichen Hintergrund, der im Besonderen das Hauptaugenmerk auf den Unterschied Variationslinguistik – Varietätenlinguistik legt, und den geschichtlichen Kontext zu dieser Zeit. Einen weiterer großen Punkt des theoretischen Teils ist die Dialektologie und im Speziellen die Einflüsse auf den Berliner Dialekt, um den in dieser Masterarbeit geht, sowie die geschichtliche Entwicklung des Berlinischen. In der vorliegenden Masterarbeit geht es um die Fachsprache in literarischen Texten, insbesondere um die Militär- und Ganovenfachsprache. Die Forschungsfrage „Wie wird die fachsprachliche Terminologie, die im Roman „Der Hauptmann von Köpenick verwendet wird, im Berlinerischen Dialekt repräsentiert?“ wird anhand von über hundert Beispielen aus dem Werk „Der Hauptmann von Köpenick“ beantwortet, diesen jeweils das Äquivalent in Hochdeutsch sowie einer Erklärung angeschlossen sind. Der Roman basiert auf der wahren Begebenheit, dass ein Schuhmacher an der harten und unmenschlichen Gerichtsbarkeit zu Zeiten Kaiser Wilhelm II. scheitert.
Schlagwörter
Schlagwörter
(Englisch)
Berlin dialect specialised languages gangster language military language
Schlagwörter
(Deutsch)
Berliner Dialekt Fachsprache Ganovensprache Militärsprache
Autor*innen
Eva-Maria Dolezal
Haupttitel (Deutsch)
Variationslinguistisch-historische Fachsprachenforschung aufgrund des Hauptmann von Köpenick
Paralleltitel (Englisch)
Research on specialised languages from a historical variational linguistics perspective using the example of the play
Publikationsjahr
2017
Umfangsangabe
ii, 91 Seiten
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Gerhard Budin
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.24 Gruppensprachen, Fachsprachen, Sondersprachen
AC Nummer
AC15045311
Utheses ID
41396
Studienkennzahl
UA | 060 | 345 | 351 |