Detailansicht

Los léxicos religiosos de origen africano en el habla de La Habana
estudio comparativo de las actitudes lingüísticas de los practicantex y no practicantes de los cultos afrocubanos en la capital de Cuba
Michael Delgado Jardines
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Lehramtsstudium UF Spanisch UF Französisch
Betreuer*in
Karl Ille
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.47843
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-28782.17612.247669-8
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Ausgehend von vorliegenden Vorarbeiten über den Einfluss des afrikanischen Lehngutes auf das kubanische Spanisch soll diese Forschungsarbeit einen Beitrag zur Beschreibung der religiösen Lexik afrikanischer Herkunft in der Sprachvarietät Havannas leisten. Der Schwerpunkt der Recherche liegt auf der Abbildung des Sprachwissens und der Bewertung der Afrikanismen religiöser Herkunft (Regla de Osha, Regla Palo Monte und Sociedad Abakuá). Vorerst wird eine Liste lexikalischer Beispiele erarbeitet, die 20 ausgewählte Afrikanismen umfasst. Diese wird vor einer Gruppe von einem Kult praktizierenden Kubanerinnen und Kubanern und vor einer Gruppe von nicht praktizierenden Kubanerinnen und Kubanern aus Havanna vorgelegt werden, um zur Erkenntnis zu gelangen, welchen Bekanntheitsgrad die lexikalischen Beispiele haben und wie diese bewertet werden. Insbesondere sollen die Unterschiede im Gebrauch und in der Bewertung zwischen praktizierenden und nicht praktizierenden Befragten herausgearbeitet und interpretiert werden. Die gesammelten Informationen der Befragten sollen quantitativ und qualitativ ausgewertet werden. Des Weiteren stellten die soziolinguistischen Variabel Religionsbekenntnis und Geschlecht signifikante Ergebnisse bezüglich der Kenntnis und des Gebrauchs der religiösen Begriffe afrikanischer Herkunft sowie des situativen Kontexts dar. Relevant für die unterschiedlichsten Kontexte waren die Variabel Bildungsniveau und Alter, denn sie brachten auch höchst signifikante Werte heraus. Betreffend die linguistischen Einstellungen der in der Befragung teilnehmenden Informanten zeigte sich, dass das Religionsbekenntnis und das Bildungsniveau einer sehr bedeutenden Rolle spielten.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
afrokubanische Religionen linguistische Einstellungen religiöse Lexik Regla de Osha Palo Monte Sociedad Abakuá Praktikanten Nicht-Praktikante
Autor*innen
Michael Delgado Jardines
Haupttitel (Spanisch)
Los léxicos religiosos de origen africano en el habla de La Habana
Hauptuntertitel (Spanisch)
estudio comparativo de las actitudes lingüísticas de los practicantex y no practicantes de los cultos afrocubanos en la capital de Cuba
Paralleltitel (Deutsch)
Die afrokubanische Lexik religiöser Herkunft in der Sprachvarität Havannas
Publikationsjahr
2017
Umfangsangabe
152 Seiten: Diagramme, Karten
Sprache
Spanisch
Beurteiler*in
Karl Ille
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.20 Soziolinguistik: Allgemeines
AC Nummer
AC15067379
Utheses ID
42273
Studienkennzahl
UA | 190 | 353 | 347 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1