Detailansicht

Der Einfluss der Untertitelung auf den Fremdsprachenerwerb der Zuschauer
Andreea-Oana Panainte
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Übersetzen Deutsch Englisch
Betreuer*in
Gerhard Budin
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.48206
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-22770.59391.119759-9
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Hat Untertitelung einen Einfluss auf den Fremdsprachenerwerb der ZuschauerInnen? Diese Fragestellung ist der Ausgangspunkt meiner Arbeit. Die Arbeit hat mehr als ein Forschungsziel. Das Ziel dieser Arbeit ist es zudem, die LeserInnen zu überzeugen, dass Untertitelung mehrere Vorteile als Nachteile hat und zu zeigen, dass durch Untertitelung den ZuschauerInnen die Möglichkeit geboten wird, neue Sprachen zu erlernen oder die bereits vorhandenen Sprachkenntnisse zu verbessern.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Untertitelung Fremdsprachenerwerb
Autor*innen
Andreea-Oana Panainte
Haupttitel (Deutsch)
Der Einfluss der Untertitelung auf den Fremdsprachenerwerb der Zuschauer
Publikationsjahr
2017
Umfangsangabe
117 seiten : Illustrationen
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Gerhard Budin
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.23 Mehrsprachigkeit
AC Nummer
AC15095500
Utheses ID
42582
Studienkennzahl
UA | 060 | 331 | 342 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1