Detailansicht

Fachsprachlich-linguistische Analyse der Übersetzungsmöglichkeiten der abgeleiteten Stämme des Hebräischen am Beispiel der Genesis
Karin Witte
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Übersetzen Russisch Englisch
Betreuer*in
Gerhard Budin
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.48286
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-22771.15286.790472-9
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Das Thema der Masterarbeit lautet Fachsprachlich-linguistische Analyse der Übersetzungsmöglichkeiten der abgeleiteten Stämme des Hebräischen anhand ausgewählter Beispiele aus der Genesis. Dabei sollte die 2016 erschienen neue Einheitsübersetzung und die auf Basis der Biblia Hebraica Stuttgardiensia russische Bibelübersetzung aus 1999 auf die Übersetzbarkeit der abgeleiteten Stämme begutachtet werden. Die Kapitelauswahl fokussierte dabei auf die Stellen der Genesis, die Gottes Segen, Fluch, Hochzeit und Streitschlichtung behandeln. Zu diesen Themen wurden auch rudimentäre Glossare erstellt. Die Analyse der Textstellen ergab, dass das Russische wie das Deutsche durchaus geeignet sind, die Bedeutungsnuancen der abgeleiteten Stämme wiederzugeben, wobei sich herausstellte, dass das Russische aufgrund seiner Verbalaspekte besonders für Übersetzung der faktitiv-resultativen Bedeutung des Pi’el geeignet ist, während das Deutsche das modale Hilfsverb besser Hif-il-Formen wiedergeben kann.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Biblia Hebraica Stuttgardiensia Einheitsübersetzung Übersetzung Deutsch/Russisch Abgeleitete Stämme Theorie der Bibelübersetzung
Autor*innen
Karin Witte
Haupttitel (Deutsch)
Fachsprachlich-linguistische Analyse der Übersetzungsmöglichkeiten der abgeleiteten Stämme des Hebräischen am Beispiel der Genesis
Publikationsjahr
2017
Umfangsangabe
IV, 138 Seiten
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Gerhard Budin
Klassifikationen
05 Kommunikationswissenschaft > 05.00 Kommunikationswissenschaft: Allgemeines ,
11 Theologie > 11.31 Bibeltext, Bibelübersetzungen ,
18 Einzelne Sprachen und Literaturen > 18.09 Deutsche Sprache ,
18 Einzelne Sprachen und Literaturen > 18.52 Russische Sprache ,
18 Einzelne Sprachen und Literaturen > 18.75 Hebräische Sprache und Literatur
AC Nummer
AC15099560
Utheses ID
42658
Studienkennzahl
UA | 060 | 360 | 342 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1