Detailansicht

Die Sicht der DolmetscherInnen beim Simultandolmetschen
ein experimenteller Vergleich zwischen Bildschirm und direkter Sicht
Marco Nyvlt
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Dolmetschen Englisch Tschechisch
Betreuer*in
Franz Pöchhacker
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.48545
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-23239.53185.281763-2
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
In dieser Arbeit wird der visuelle Zugang von DolmetscherInnen beim Simultandolmetschen betrachtet. Es wird im Rahmen eines Experiments die direkte Sicht mit der Sicht über einen Bildschirm verglichen, und ob es sich auf die Qualität der Dolmetschleistung auswirkt bzw. wie die DolmetscherInnen die Sichtmodi wahrnehmen. Die Auswertung ergab, dass die Qualität bei keinem der beiden Sichtmodi eindeutig besser wäre, sondern, dass die Leistungen bezüglich der Sichtmodi von Person zu Person unterschiedlich sind. Auf der Grundlage von Probandeninterviews wird gezeigt, dass die DolmetscherInnen die jeweiligen Sichtmodi aufgrund ihrer subjektiven Wahrnehmung beurteilen, dass es sich aber nicht immer in der Dolmetschqualität widerspiegelt. Keiner der Sichtmodi kann demnach unabhängig von der Person und Situation mit einer besseren Leistung in Verbindung gebracht werden.
Abstract
(Englisch)
This thesis discusses visual access of interpreters in simultaneous interpreting. Two methods of visual access, direct sight and sight via screen, are compared in an experiment focusing on whether these affect the quality of interpreting performance and whether interpreters’ perception of these viewing methods varies. The evaluation shows that the interpreters’ performance is not significantly better with either method and that performance varies in relation to visual access from person to person. Interviews of the participants show that the two methods are perceived individually and that there is not necessarily a correlation between perception of the situations and performance quality. Hence, without taking the person and situation into consideration, neither method is linked with distinctly better interpreting performance.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Englisch)
Simultaneous interpreting visual acces interpreting via screen
Schlagwörter
(Deutsch)
Simultandolmetschen Sicht beim Dolmetschen Dolmetschen über Bildschirm
Autor*innen
Marco Nyvlt
Haupttitel (Deutsch)
Die Sicht der DolmetscherInnen beim Simultandolmetschen
Hauptuntertitel (Deutsch)
ein experimenteller Vergleich zwischen Bildschirm und direkter Sicht
Publikationsjahr
2017
Umfangsangabe
160 Seiten : Illustration
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Franz Pöchhacker
Klassifikationen
05 Kommunikationswissenschaft > 05.12 Kommunikationsprozesse ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.45 Übersetzungswissenschaft
AC Nummer
AC15127793
Utheses ID
42898
Studienkennzahl
UA | 065 | 342 | 369 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1