Detailansicht

Aktuelle Entwicklung der Terminologie des Unternehmensrechts
Ländervergleich Kroatien–Österreich im EU-Kontext
Daniela Spittaler
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Translation Deutsch Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
Betreuer*in
Gerhard Budin
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.52566
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-13208.65577.747461-6
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Das Ziel der vorliegenden Arbeit ist die Untersuchung der terminologischen Entwicklung im Unternehmensrecht Österreichs und Kroatiens im EU-Kontext. Nach einem theoretischen Überblick zum Thema Terminologiearbeit, Fachsprachen und Rechtsübersetzen, folgt die Darstellung der EU-Sprachenpolitik und des Europäischen Gesellschaftsrechts, inkl. der dadurch geschaffenen neuen Gesellschaftsformen. Anschließend, erfolgt ein kurzer Rechtsvergleich der nationalen Gesetzgebungen – wie ist das Unternehmensrecht im jeweiligen Land strukturiert, in welchen Dokumenten werden Regelungen, Vorschriften ec. festgehalten. Es wird auch veranschaulicht, wie die europäische Gesetzgebung in Bezug auf die neuen Gesellschaftsformen an die nationalen Gesetze angeglichen wurde bzw. wie diese dahingehend erweitert wurde. Zuletzt folgt der Kern dieser Arbeit, ein zweisprachiges Glossar auf deutsch-kroatisch, welches die wichtigsten Gesellschaftsformen beinhaltet. Vor der tabellarischen Darstellung werden einzelne problematische Begriffe gesondert als eigener Punkt beleuchtet.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Unterehmensrecht Kroatien Österreich EU Rechtsvergleich Rechtsübersetzen Terminologiearbeit Terminologiearbeit bei Rechtstexten Rechtsübersetzen in der EU
Autor*innen
Daniela Spittaler
Haupttitel (Deutsch)
Aktuelle Entwicklung der Terminologie des Unternehmensrechts
Hauptuntertitel (Deutsch)
Ländervergleich Kroatien–Österreich im EU-Kontext
Publikationsjahr
2018
Umfangsangabe
119 Seiten : Diagramm
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Gerhard Budin
Klassifikationen
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.45 Übersetzungswissenschaft ,
86 Recht > 86.06 Rechtsvergleichung, Rechtsvereinheitlichung
AC Nummer
AC15466691
Utheses ID
46424
Studienkennzahl
UA | 070 | 331 | 363 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1