Detailansicht

Zur Arbeitssituation von Portugiesisch-AbsolventInnen der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung an der Universität Wien
Sandra Mai
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Betreuer*in
Franz Pöchhacker
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.5230
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29322.78671.399759-4
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Im Rahmen dieser Masterarbeit wurde das Berufsleben von Portugiesisch-AbsolventInnen der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung an der Universität Wien untersucht. Ausgehend von anderen Forschungsergebnissen wurde der Interviewleitfaden entwickelt. Insgesamt wurden 17 Personen zu ihrer beruflichen Situation und zum Portugiesisch-Studium befragt. Kern dieser Untersuchung war, zu eruieren, in welchen Bereichen die Portugiesisch-AbsolventInnen tätig sind und ob sie als (Portugiesisch-) TranslatorInnen arbeiten. Zudem sollte erforscht werden, wie die Berufsaussichten für Portugiesisch-TranslatorInnen aussehen. Die Ergebnisse dieser Studie zeigten auf, dass besonders NeueinsteigerInnen Schwierigkeiten haben, sich als Portugiesisch-TranslatorInnen zu etablieren.
Abstract
(Englisch)
A research about the professional life of graduates of the academic translator and interpreter training program of the University of Vienna with the working language Portuguese was carried out within this master's thesis. The guide prepared for the interviews was based on other research results. The total number of persons interviewed about their professional situation and about their course of studies reached up to 17. The core research was to assess in which areas graduates with the working language Portuguese are working and whether they work as translators for Portuguese. Furthermore it was to investigate the chance to be a professional translator with the working language Portuguese. The results show, that especially newcomers face difficulties to establish themselves as translators for the language Portuguese.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Englisch)
professional life training program studies research investigation graduates Portuguese
Schlagwörter
(Deutsch)
Berufsleben Ausbildung Studium Untersuchung Studie AbsolventInnen Portugiesisch
Autor*innen
Sandra Mai
Haupttitel (Deutsch)
Zur Arbeitssituation von Portugiesisch-AbsolventInnen der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung an der Universität Wien
Paralleltitel (Englisch)
About the working situation of graduates of the academic translator and interpreter training program for Portuguese of the University of Vienna
Publikationsjahr
2009
Umfangsangabe
155 S.
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Franz Pöchhacker
Klassifikation
18 Einzelne Sprachen und Literaturen > 18.36 Portugiesische Sprache
AC Nummer
AC07773175
Utheses ID
4673
Studienkennzahl
UA | 065 | 357 | 345 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1