Detailansicht
Die Aufgaben von Sprachexperten im maschinellen Übersetzungsprozess
Raquel Matoses Catalán
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Translation Deutsch Spanisch
Betreuer*in
Michèle Cooke
DOI
10.25365/thesis.54819
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-21472.47425.315858-1
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)
Abstracts
Abstract
(Deutsch)
In der vorliegenden Arbeit werden die Aufgaben von Sprachexperten in Bezug auf maschinel-le Übersetzung untersucht. Ziel dieser Arbeit ist es herauszufinden, ob, und wenn ja inwiefern, sich die Aufgaben von traditionellen Übersetzern von den neuen Aufgaben und Profilen von Übersetzer unterscheiden. Dabei wurde von der Hypothese ausgegangen, dass die Entwick-lung von Übersetzungstechnologien, wie die der maschinellen Übersetzung, die Notwendig-keit neuer Berufsprofiele in der Übersetzungsbranche mit sich bringt.
Im Zuge dieser Arbeit wird die Geschichte, die Gegenwart und die Zukunft der ma-schinellen Übersetzung erläutert. Auf diese Weise wird ein theoretischer Rahmen für die Un-terstützung der Hypothese gebildet. Darüber hinaus wird ein Einblick in die Berufswelt und die aktuelle Ausbildungssituation von Übersetzern in Europa gewährt, um anschließend fest-stellen zu können, welchen Einfluss die maschinelle Übersetzung darauf hat.
Im empirischen Teil wird auf die Implementierung maschineller Übersetzung und auf die an diesem Prozess beteiligten Personen, im Rahmen eines Language Service Providers, eingegangen. Das Ergebnis dieser Arbeit ist, dass Sprachexperten heutzutage Aufgaben über-nehmen, die sich von traditionellen Aufgaben eines Übersetzers unterscheiden.
Schlagwörter
Schlagwörter
(Deutsch)
Übersetzung maschinelle Übersetzung Profil Kompetenz
Autor*innen
Raquel Matoses Catalán
Haupttitel (Deutsch)
Die Aufgaben von Sprachexperten im maschinellen Übersetzungsprozess
Publikationsjahr
2018
Umfangsangabe
83 Seiten : Illustrationen, Diagramme
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Michèle Cooke
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.45 Übersetzungswissenschaft
AC Nummer
AC15558940
Utheses ID
48450
Studienkennzahl
UA | 070 | 331 | 351 |