Detailansicht

Wie kommen ÜbersetzungsanbieterInnen zu ihren KundInnen?
Marketingstrategien von freiberuflichen ÜbersetzerInnen und Übersetzungsagenturen
Katherine Victoria Bodner
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Translation Deutsch Englisch
Betreuer*in
Hanna Risku
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.57337
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-17277.18183.647958-0
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Die vorliegende Masterarbeit gibt einen Einblick in die Methoden zur Entwicklung einer Marketingstrategie (z. B. Meffert et al. 92018), wobei der Schwerpunkt auf den für die Über-setzungsindustrie relevanten Maßnahmen liegt. Dabei wurde nicht nur die Kommunikations-politik im Sinne von Werbemaßnahmen betrachtet, sondern auch weitere Marketingmög-lichkeiten, wie etwa die Festlegung einer Preis-, Leistungs- und Distributions¬politik, bespro-chen. Danach wurden freiberufliche ÜbersetzerInnen und Übersetzungs¬agenturen im Rah-men einer Online-Umfrage zu ihren Marketingaktivitäten befragt und die erhobenen Ergeb-nisse mit den Empfehlungen der Marketingtheorie verglichen. Die Ergebnisse bestätigen, dass die beiden untersuchten Gruppen einige Methoden zur Vermarktung ihrer Leistungen einsetzen, wobei festgestellt wurde, dass in vielen Fällen der strategische Zugang zu fehlen scheint.
Abstract
(Englisch)
This thesis aims to offer insight into the recommended methods for developing a marketing strategy (see Meffert et al. 92018) with a focus on the translation industry. The discussed methods include not only the promotional aspects of marketing but also the possibility of using price, product and placement policy as part of a company’s marketing strategy. It then presents the results of an online survey of freelance translators and translation agencies which aimed to assess their marketing activities. The outcome is compared to the recom-mendations from marketing theory. The findings show that both groups use several of the available methods for marketing, but that there seems to be a lack of strategy in the way marketing is approached.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Englisch)
freelance translators translation agencies translation companies LSPs marketing marketingstrategy clients service
Schlagwörter
(Deutsch)
freiberufliche ÜbersetzerInnen Übersetzungsagenturen Übersetzungsunternehmen Marketing Vermarktung KundInnen Dienstleistung DienstleisterInnen Marketingstrategien
Autor*innen
Katherine Victoria Bodner
Haupttitel (Deutsch)
Wie kommen ÜbersetzungsanbieterInnen zu ihren KundInnen?
Hauptuntertitel (Deutsch)
Marketingstrategien von freiberuflichen ÜbersetzerInnen und Übersetzungsagenturen
Paralleltitel (Englisch)
How do translation vendors and translators find clients?
Publikationsjahr
2019
Umfangsangabe
iii, 171 Seiten
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Hanna Risku
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.45 Übersetzungswissenschaft
AC Nummer
AC15635187
Utheses ID
50626
Studienkennzahl
UA | 070 | 331 | 342 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1