Detailansicht

Mediendolmetschen im Leistungssport Tennis
die Rolle der SportkommentatorInnen als DolmetscherInnen
Stephanie Schmol
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Translation Deutsch Englisch
Betreuer*in
Franz Pöchhacker
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.69437
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-31388.30328.941996-7
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Die vorliegende Masterarbeit befasst sich mit dem nicht-professionellen Mediendolmetschen im Tennissport. Es soll auf die Fragen eingegangen werden, wer bei Tennisübertragungen im deutschsprachigen Fernsehen für die translatorischen Handlungen zuständig ist und in weiterer Folge, ob es sich dabei um professionelles oder nicht-professionelles Dolmetschen handelt. Zusätzlich soll die Rolle der Kommentatoren beleuchtet werden und wie sie mit der Rolle als Dolmetschende umgehen. Um auf alle diese Fragen eine Antwort zu finden, wurden 25 Fernsehübertragungen von Tennisturnieren der Sender ORF Sport Plus, Servus TV und Sky Sport aufgenommen und die 29 darin beinhalteten Dolmetschungen transkribiert. Somit entstand der Korpus für die Analyse dieser Masterarbeit. Darin wurden mittels drei Qualitätskriterien, welche im theoretischen Teil beschrieben und erklärt wurden, die Dolmetschungen der Kommentatoren auf die Kriterien Flüssigkeit, intertextuelle Kohärenz und sprachlicher Ausdruck untersucht. Weiterer Gegenstand der Analyse war die Rollenvermischung zwischen Kommentator und Dolmetscher. Der theoretische sowie der empirische Teil dieser Arbeit konnten aufzeigen, dass es sich bei den translatorischen Handlungen der Sportkommentatoren im Bereich Tennis um nicht-professionelles Dolmetschen handelte. Die Kommentatoren sind in erster Linie Sportjournalisten mit großem Tenniswissen und sprachlichen Kenntnissen, welche sie verwenden, um fremdsprachige Äußerungen übertragen zu können. ZuseherInnen vor den Fernsehern, welche über nicht ausreichende Englischkenntnisse verfügen, wird somit die Kommunikationssituation erleichtert.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Mediendolmetschen Tennissport nicht-professionelles Dolmetschen
Autor*innen
Stephanie Schmol
Haupttitel (Deutsch)
Mediendolmetschen im Leistungssport Tennis
Hauptuntertitel (Deutsch)
die Rolle der SportkommentatorInnen als DolmetscherInnen
Publikationsjahr
2021
Umfangsangabe
182 Seiten : Illustrationen, Diagramme
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Franz Pöchhacker
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.10 Sprache in Beziehung zu anderen Bereichen der Wissenschaft und Kultur
AC Nummer
AC16419337
Utheses ID
55756
Studienkennzahl
UA | 070 | 331 | 342 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1