Detailansicht

Das Rollenprofil von DolmetscherInnen im Rahmen der Kinderpsychiatrie- und psychotherapie
Interviewstudie in einer Einrichtung für Entwicklungsneurologie und Sozialpädiatrie
Daniela-Reghinuta Rodila
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Translation Rumänisch Deutsch
Betreuer*in
Sonja Pöllabauer
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.64650
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29037.79224.860853-1
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Im Kontext der weltweiten Migrationsströme im 21. Jahrhundert steigt der Dolmetschbedarf im medizinischen Bereich, und damit auch im Bereich der Kinderpsychiatrie und -psychotherapie kontinuierlich. In diesem Bereich sind bei den beteiligten AkteurInnen oft große Unterschiede hinsichtlich der Rolle von DolmetscherInnen und den damit verbundenen Erwartungen zu erkennen, was zu misslungener Kommunikation führen kann. Das Ziel der vorliegenden Masterarbeit war es, den Forschungstand zum Rollenprofil von DolmetscherInnen in den o.g. Teilbereichen zu dokumentieren und empirisch zu überprüfen. Dazu wurde die folgende Forschungsfrage gestellt: Wie wird das Rollenprofil von DolmetscherInnen im Rahmen der Kinderpsychiatrie und -psychotherapie aus Perspektive von FachärztInnen und PatientInnen beschrieben und wie können die erhobenen Rollenbilder zu den in der Literatur referierten in Bezug gesetzt werden? Zur Beantwortung dieser Frage wurde eine qualitative Interviewstudie durchgeführt, die aus teilstrukturierten Leitfaden-Interviews mit zwei Fachärztinnen für Kinder- und Jugendheilkunde und zwei Elternteilen bestand. Ähnlich wie in der Fachliteratur festgestellt, zeigen die Ergebnisse, dass die Einbeziehung von DolmetscherInnen sowohl von Fachärztinnen als auch von Eltern bis auf gewisse Ausnahmen positiv wahrgenommen wird. Die Rollenauffassungen unterscheiden sich jedoch erheblich, insbesondere was die Erwartungen an Neutralität bzw. Freundlichkeit betrifft, was zu Belastungssituationen und Loyalitätskonflikten führen kann.
Abstract
(Englisch)
Due to increased migration flows in the 21st century, the demand for interpreting in the medical sector is rising. Consequently, it is increasing in the field of child psychiatry and psychotherapy. The users and providers of (mental) health services often show great differences in opinion regarding the role of interpreters and the associated expectations, which can lead to unsuccessful communication. The aim of the present master’s thesis is to examine the state of research on the role profile of interpreters and to verify certain related subsections empirically. Thus, the following research question was formulated: What are the perspectives of specialists and patients on the role of interpreters in the context of child psychiatry and psychotherapy, and how can the identified roles be correlated to those presented in relevant literature? To answer this question, a qualitative interview study was carried out, which consisted of semi-structured guided interviews with two specialists in pediatrics and two parents. Similar to what is established in the specialist literature, the results show, with few exceptions, that the involvement of interpreters is perceived positively by both specialists and parents. However, the perceptions of the roles differ considerably, especially with regard to the expectations of neutrality or friendliness, which can lead to stressful situations and conflicts of loyalty.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Englisch)
interpreting medical child psychiatry psychotherapy roles mental health patients 7 qualitative interview neutrality firendliness parents
Schlagwörter
(Deutsch)
Dolmetschen Medizin Kinderheilkunde Kinder Psychiatrie Psychotherapie Rollenprofil Kompetenzen Dolmetschstrategien Interviewstudie Eltern Pädiatrie Unterschiede Rollenauffassungen
Autor*innen
Daniela-Reghinuta Rodila
Haupttitel (Deutsch)
Das Rollenprofil von DolmetscherInnen im Rahmen der Kinderpsychiatrie- und psychotherapie
Hauptuntertitel (Deutsch)
Interviewstudie in einer Einrichtung für Entwicklungsneurologie und Sozialpädiatrie
Publikationsjahr
2020
Umfangsangabe
121 Seiten
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Sonja Pöllabauer
Klassifikationen
05 Kommunikationswissenschaft > 05.00 Kommunikationswissenschaft: Allgemeines ,
05 Kommunikationswissenschaft > 05.04 Ausbildung, Beruf, Organisationen
AC Nummer
AC16210598
Utheses ID
57366
Studienkennzahl
UA | 070 | 354 | 331 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1