Detailansicht

Türkisch im Französischunterricht
Schule im interkulturellen Lernkontext
Hülya Baysal
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Lehramtsstudium UF Psychologie und Philosophie UF Französisch
Betreuer*in
Eva Vetter
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.65656
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-21282.60636.635353-7
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Sprachenpaar Türkisch-Französisch. Durch eine sprachgeschichtliche Untersuchung und das kontrastive Verfahren wurden sprachliche Ähnlichkeiten zwischen Türkisch und Französisch herausgearbeitet. Es finden sich Ähnlichkeiten im Bereich der Orthographie, Phonologie, Lexik, Morphologie und Grammatik. Der Fokus liegt in diesem Zusammenhang auf dem sprachlichen Transfer und den Möglichkeiten des vernetzenden Lernens im Französischunterricht. Dementsprechend wird der Frage nachgegangen, wie Türkisch als Transfersprache im Französischunterricht genutzt werden kann. Zu diesem Zweck wurden Arbeitsmaterialien erstellt, die dafür vorgesehen sind, Schüler*innen mit zusätzlichen Türkischkenntnissen in den mehrsprachenorientieren Französischunterricht zu integrieren. Dadurch sollen diese die Möglichkeit erhalten, ihr sprachliches Potenzial zu nutzen.
Abstract
(Englisch)
The present work deals with the Turkish-French language pair. Linguistic similarities between Turkish and French were found through a study of linguistic history and the contrastive procedure. There are similarities in the areas of orthography, phonology, lexis, morphology and grammar. In this context, the focus is on linguistic transfer and the possibilities of networked learning in French lessons. Accordingly, the question of how Turkish can be used as a transfer language in French lessons is examined. For this purpose, working materials were created that are intended to integrate students with additional knowledge of Turkish into multilingual French lessons.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Türkisch Französischunterricht Mehrsprachigkeitsdidaktik Transfer
Autor*innen
Hülya Baysal
Haupttitel (Deutsch)
Türkisch im Französischunterricht
Hauptuntertitel (Deutsch)
Schule im interkulturellen Lernkontext
Publikationsjahr
2021
Umfangsangabe
iv, 149 Seiten : Illustrationen, Diagramme
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Eva Vetter
Klassifikationen
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.14 Vergleichende Sprachwissenschaft ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.41 Sprachdidaktik
AC Nummer
AC16154427
Utheses ID
58156
Studienkennzahl
UA | 190 | 299 | 347 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1