Detailansicht

Duolingo vs. Babbel: Unterschiede in der Vermittlung des Grundwortschatzes durch Learning-Apps für die Fremdsprache Deutsch
Manuela Fitz
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
Betreuer*in
Karen Schramm
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.69969
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-11145.97631.235337-0
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Die vorliegende Lernmaterialanalyse untersucht anhand festgelegter Kriterien, ob und inwiefern sich die Vermittlung eines deutschen Grundwortschatzes bei zwei Apps unterscheidet. Für die Untersuchung wurden die digitalen Anwendungen Duolingo und Babbel ausgewählt, da diese bei Nutzer*innen am beliebtesten sind und der Kostenaspekt miteinbezogen werden kann. Duolingo kann in seiner Standardversion gratis verwendet werden, wohingegen die Nutzung von Babbel ein kostenpflichtiges Abonnement voraussetzt. Die Analyse des ersten untersuchten Kriteriums – der Darbietung des Wortschatzes – zeigt Unterschiede beim Einsatz von Bildern, bei der Anzahl der Wörter sowie bei der Verbindung von neuen mit bereits bekannten Wörtern. Babbel erzielt bei der Darbietung des Wortschatzes insgesamt bessere Ergebnisse als Duolingo. Das zweite Kriterium betrifft die Übung des Wortschatzes. Die Analyse ergibt, dass Duolingo hervorragende Arbeit in Hinblick auf die Übung des Wortschatzes leistet. Bei der Vergleichs-App Babbel gehen viele Punkte in der Bewertung verloren, da auf Fehlerkorrekturen verzichtet wird, es an Wiederholungen mangelt und selten alle sprachlichen Grundfertigkeiten miteinbezogen werden. Anhand dieser Resultate kann festgehalten werden, dass Duolingo eine bessere Wortschatzvermittlung aufweist als Babbel. Durch die Interpretation der Ergebnisse tritt hervor, dass die kostenlose Standardversion Duolingos eine gelungene Wortschatzarbeit ermöglicht. Bei Babbel hingegen besteht Sorge, dass Nutzer*innen das Gelernte wieder vergessen.
Abstract
(Englisch)
The analysis of learning material presented examines two apps based on defined criteria in their potential differences in the teaching of German vocabulary. Duolingo and Babbel were chosen for the study as these two are the most popular with users and the aspect of costs can be included. Duolingo is free in its standard version, whereas the use of Babbel requires a paid subscription. The analysis of the first criterion – the presentation of vocabulary – shows differences with the use of images, the number of words, as well as the connection of new and familiar words. Regarding the presentation of the vocabulary, Babbel achieves overall better results than Duolingo. The second criterion concerns the practice of vocabulary. The analysis points out the outstanding work by Duolingo as regards vocabulary practice. In comparison, Babbel loses points because there are no corrections of errors, there is a lack of repetitions and there rarely are all language skills included in the lessons. Based on these results it can be stated that Duolingo is better at teaching vocabulary than Babbel. The interpretation of the results shows that the free standard version of Duolingo enables the successful acquisition of German vocabulary. The use of Babbel, on the other hand, raises concerns that users will forget what they have learned in the lessons.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Wortschatzvermittlung Apps Deutsch als Fremdsprache kriteriengeleitete Lernmaterialanalyse
Autor*innen
Manuela Fitz
Haupttitel (Deutsch)
Duolingo vs. Babbel: Unterschiede in der Vermittlung des Grundwortschatzes durch Learning-Apps für die Fremdsprache Deutsch
Publikationsjahr
2021
Umfangsangabe
165 Seiten : Illustrationen
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Karen Schramm
Klassifikationen
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.31 Spracherwerb ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.59 Lexikologie
AC Nummer
AC16257463
Utheses ID
59694
Studienkennzahl
UA | 066 | 814 | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1