Detailansicht

Talking soap
the slippery ground of identity and heritage - narratives in Nablus
Gunda Kinzl
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Arabische Welt: Sprache u. Gesellschaft
Betreuer*in
Stephan Procházka
Mitbetreuer*in
Noura Kamal
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.70189
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-11176.80657.911567-0
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Die Frage nach Identität ist komplex, ganz besonders in Palästina. Die Palästinenser*innen haben keinen Staat, der einen Referenzpunkt für Zugehörigkeit darstellen könnte. Vielmehr ist es entscheidend, eine palästinensische kulturelle Identität zu schaffen, um einen solchen Staat erst denkmöglich zu machen. Bemühungen, ein nationales Erbe zu etablieren mündeten in ein dominantes nationalistisches Narrativ, das Bauern und Bäuerinnen zu den Idolen einer physischen Verbindung zu ihrem Land erhebt. Das Gegennarrativ zum biblischen "gelobten Land", auf das sich die zionistische Bewegung beruft, ist das des kanaanitischen Bauern und der Bäuerin, die seit Urzeiten die Olivenhaine bewirtschaften, länger als die Erinnerung zurückreicht. In den Kanon des palästinensischen Kulturerbes wurde die Nabulsi-Seife erst vor relativ kurzer Zeit aufgenommen. Ihre Erzeugung in Fabriken war historisch gesehen ein bourgeoises und urbanes Unterfangen. Seife zu produzieren bedeutete, Teil einer urbanen Elite zu sein. Diese Elite war nicht Gegenstand des Kulturerbediskurses. Dieses Bild hat sich geändert. Die Legende von Nablus als widerständiger Stadt, bekannt für ihre Auflehnung gegen die israelische Besatzung der Stadt in der ersten und zweiten Intifāda eignet sich dazu, einen nationalistischen Symbolismus zu verstärken. Dadurch wurde die Nabulsi-Seife mit kultureller Bedeutung aufgeladen. Seife ist ein Symbol für Nablus, das wiederum symbolisch für den Widerstand steht, der identitätsstifend für das palästinensische Volk ist. Neben diesem offiziellen Narrativ existieren jedoch viele verschiedene Narrative parallel zueinander. Seife hat mehr als eine einzige kulturelle Bedeutung. In einer Stadt, die aufgrund interner Vertreibung rapide gewachsen ist, wurde die Arbeit in einer Seifenfabrik, unabhängig von der Position, zum Synonym für die Zugehörigkeit zur originalen urbanen Gesellschaft. Die Seifenproduktion ist bis heute verwoben mit der Geschichte und dem Schicksal der Stadt. Die Verwandschafts- und Klientelnetzwerke, die vor hunderten von Jahren entstanden sind, spielen bis heute eine Rolle. Das bedeutet, das wir heute eine verwickelte Situation widersprüchlicher Narrative vorfinden, die die Nabulsi-Seife umgeben. Zunächst ist sie ein Alltagsobjekt. Dazu kommtihre Aufladung mit nationalistischem Symbolwert. Darüber hinaus hat sie aber auch eine lokale geschichtliche Bedeutung und prägt die Identität der Bewohner*innen von Nablus. Diese Arbeit zeigt die Verbindungen zwischen Kulturerbe und Identität und leuchtet die Diskrepanzen zwischen verschiedenen Identitätsnarrativen aus. Ihr Ziel ist es, die Legenden der heldenhaften Stadt, die leidet, aber überlebt, zu dekonstruieren und einen Blick auf die Menschen zu werfen, deren Geschichte so verflochten ist mit einem Alltagsgegenstand, der eine so facettenreiche Bedeutung trägt.
Abstract
(Englisch)
Identity is not an easy topic in the Palestinian context. The Palestinian people have no nation state that could serve as a reference point for belonging. On the contrary, creating and maintaining a shared Palestinian identity is crucial for demanding the establishment of such a state for the Palestinians, against all forces trying to wipe out a Palestinian identity to serve their own political purposes. Efforts to create national heritage that culturally unites all Palestinians resulted in a dominant nationalist narrative idolizing the peasant. After all, it is peasants who keep connection to their land, and the counter-narrative to that of the biblical ancestry that connects the Jewish citizens of Israel to historical Palestine is that of the Canaanite peasant who has always been there, longer than history can recount. Nabulsi soap has only recently made it to the hit list of material Palestinian heritage. After all, it was a costly, bourgeois and urban endeavour to make soap in factories. To produce soap meant belonging to an urban elite. This elite was not the object of the discourse on national heritage, and neither was its produce. The picture has changed with the uprisings against Israel. The tales of a rebellious city, known for its peaceful resistance in the first and much less peaceful resistance in the second intifāda are apt to enforce a nationalist symbolism. They have charged Nabulsi soap with cultural meaning. Soap is a symbol for Nablus, and the city in turn is a symbol for resistance, and resistance is seen as a defining quality of the Palestinian people. Yet as always, there is more than one narrative, and soap has more than a single defined cultural value. The dichotomy between rural and urban is strong in Palestine. In a city that grew rapidly due to internal migration, being associated with a soap factory became synonymous with belonging to an old urban soc ety that was original to Nablus. Even the lesser jobs in the soap factories were passed on through generations within one family, creating a network of kinship and patronage relations. The production of soap is interwoven with the city’s history and continues to play a role in the cultural self-image of Nablus’ people. This means that today, we find an entangled situation and conflicting narratives around the famous Nabulsi soap. Firstly, it is an object of everyday use. Secondly, it is charged with nationalist symbolic value. And thirdly, it has a local history and may have a different symbolic value in the local context. This thesis tries to explore the connection between tradition, heritage and the language that roots a craft in people’s consciousness. It aims to see beyond the heroic tales of the city that suffers but survives, and engages with the people whose roots are so interwoven with an everyday object that carries such multifold meaning.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Englisch)
cultural heritage identity Nablus Palestine
Schlagwörter
(Deutsch)
Kulturerbe Identität Nablus Palästina
Autor*innen
Gunda Kinzl
Haupttitel (Englisch)
Talking soap
Hauptuntertitel (Englisch)
the slippery ground of identity and heritage - narratives in Nablus
Paralleltitel (Deutsch)
Seife, Identität und Kulturerbe
Paralleluntertitel (Deutsch)
Nabulsi Narrative
Publikationsjahr
2021
Umfangsangabe
iii, 151 Seiten : Illustrationen
Sprache
Englisch
Beurteiler*in
Stephan Procházka
Klassifikationen
10 Geisteswissenschaften allgemein > 10.99 Geisteswissenschaften allgemein: Sonstiges ,
18 Einzelne Sprachen und Literaturen > 18.78 Semitische Sprachen und Literaturen: Sonstiges
AC Nummer
AC16464302
Utheses ID
60108
Studienkennzahl
UA | 066 | 676 | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1