Detailansicht

Das Selbststudium in der Dolmetschausbildung bei Studierenden des Zentrums für Translationswissenschaft
Oksana Karpa
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Translation Russisch Deutsch
Betreuer*in
Sonja Pöllabauer
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.70938
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-13591.83347.392422-6
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Der Erwerb einer hohen Qualifikation im Dolmetschen setzt eine große Menge an Arbeit voraus. Das Selbststudium ist ein wesentlicher Teil dieser Arbeit. Die vorliegende Masterarbeit gibt einen Einblick in das Selbststudium von Studierenden des Zentrums der Translationswissenschaft der Universität Wien. Das Ziel dieser Masterarbeit war, herauszufinden, wie Studierende ihr selbstständiges Lernen gestalten und welche Lernstrategien sie dabei verwenden. Darüber hinaus wurde erforscht, ob die Studierenden mit ihrem Selbststudium zufrieden sind und auf welche Probleme und Schwierigkeiten sie stoßen. Um das herauszufinden, wurden zehn Studierende des Zentrums der Translationswissenschaft interviewt. Am Anfang wurde auf theoretische Grundlagen der Psychologie sowie Pädagogik zum Thema Selbststudium zurückgegriffen, und auf dieser Basis wurden die Interviewdaten analysiert und klassifiziert. Mithilfe der qualitativen Inhaltsanalyse wurden sieben Kategorien gebildet, die der Beantwortung der Forschungsfragen dienen. Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass alle Befragten eine große Palette von kognitiven, metakognitiven und ressourcenbezogenen Strategien in ihrem Selbststudium verwenden. Dabei waren alle Studierenden mit Schwierigkeiten unterschiedlicher Art, die in dieser Arbeit gruppiert und diskutiert wurden, konfrontiert. Bezüglich der Zufriedenheit kann gesagt werden, dass die meisten Befragten mit dem Selbststudium zufrieden sind, es wurde jedoch eine Reihe von Wünschen an die Lehrkraft geäußert.
Abstract
(Englisch)
Acquiring a high qualification in interpreting requires a large amount of practice. Self-directed learning is an essential part of this practice. This master thesis provides an insight into the self-directed learning of the students at the Centre for Translation Studies (ZTW) of the University of Vienna. The goal of the study was to find out how the self-directed learning process of the students of ZTW looks like and which learning strategies are being using. Furthermore, whether the students are satisfied with their own self-directed learning and which problems and difficulties they encounter was researched. In order to answer these questions, ten students of the Centre for Translation Studies were interviewed. First, the theory of psychology and pedagogy concerning self-directed learning was studied. On this basis, interview data was analyzed and classified. With the aid of qualitative content analysis, seven categories were developed, in which the research questions of this master thesis were answered. The results of the study showed that all respondents use a wide range of cognitive, metacognitive, and resource strategies in their self-directed learning process. In this regard, all students face difficulties of different types, which have been grouped and discussed in this paper. It can be said that most of the respondents are satisfied with their self-directed learning process, but they also have some wishes and expectations regarding help from teachers.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Selbststudium selbstgesteuertes Lernen Lernstrategien Dolmetschen
Schlagwörter
(Englisch)
self-directed learning learn strategies interpreting
Autor*innen
Oksana Karpa
Haupttitel (Deutsch)
Das Selbststudium in der Dolmetschausbildung bei Studierenden des Zentrums für Translationswissenschaft
Publikationsjahr
2021
Umfangsangabe
112 Seiten : Illustrationen
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Sonja Pöllabauer
Klassifikationen
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.41 Sprachdidaktik ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.45 Übersetzungswissenschaft ,
80 Pädagogik > 80.04 Ausbildung, Beruf, Organisationen ,
81 Bildungswesen > 81.24 Bildung und Beruf
AC Nummer
AC16525216
Utheses ID
61804
Studienkennzahl
UA | 070 | 360 | 331 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1