Detailansicht

Semantische Umbrüche im Liebescode der petrarkistischen Lyrik der Renaissance, des Barocks und der Romantik nach Niklas Luhmanns "Liebe als Passion"
Evelyn Kraut
Art der Arbeit
Dissertation
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Dr.-Studium der Philosophie (Dissertationsgebiet: Vergleichende Literaturwissenschaft)
Betreuer*in
Alfred Noe
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.72892
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-17740.67588.556462-4
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Der "Canzoniere" des italienischen humanistischen Dichters Francesco Petrarca war stilprägend für die ganze europäische Liebeslyrik. Das Ziel des Dissertationsprojektes war es herauszufinden, wie die Metaphern der Liebessprache des "Canzoniere" im Laufe der Literaturgeschichte abgewandelt wurden, um die kulturellen Veränderungen widerzuspiegeln. Die Fragestellung dieser Arbeit ist neben der literarisch-semantischen Sichtweise auch soziologisch zu verstehen, da eine soziologische Theorie anhand literarischer Beispiele veranschaulicht wird beziehungsweise ihre Anwendbarkeit auf die Literatur überprüft werden soll. Aus diesem Grund diente als theoretisches Gerüst für diese Untersuchung das Werk "Liebe als Passion" des deutschen Soziologen Niklas Luhmann. Darin vertritt er die These von Liebe als reinen Kommunikationscode, der sich, um erfolgreich zu sein, festen kulturellen Maßstäben unterwirft und sich mit diesen auch wandelt. Die Literatur dient ihm, wie auch dieser Dissertation, dabei als gesellschaftliches Messinstrument, um die Weiterentwicklung der Einstellung zur Liebe und alle ihren moralischen, wirtschaftlichen und nicht zuletzt auch emotionalen Verwicklungen zu illustrieren. Die Liebe wurde deshalb zur Aufbereitung der These gewählt, weil es kaum ein anderes literarisches Motiv gibt, das so häufig in so vielen verschiedenen Formen aufgegriffen und verarbeitet und dabei doch so kontrovers gehandhabt wurde. Um die Forschungsfrage zu beantworten, wurden im Rahmen dieser Arbeit für ihre jeweilige Epoche programmatische Autorinnen und Autoren aus England und Deutschland miteinander in Vergleich gesetzt. Dabei wurde analysiert, wie der verwendete Liebescode, einerseits den allgemeinen, andererseits den länderspezifischen Gegebenheiten der Zeit angepasst wurde. Die behandelten Autorinnen und Autoren wurden dabei sowohl nach ihrer Zugehörigkeit zu einer bestimmten literarischen Epoche, die auch Hand in Hand mit der ersten und der zweiten Blüte des Petrarkismus in Europa gehen, ausgewählt als auch nach der Intertextualität, die ihre Oeuvres in Bezug auf die Liebessemantik Petrarcas aufweisen. Auf diese Weise konnte dargestellt werden, in welcher Weise sich der Liebescode in der Lyrik veränderte, um für die Gesellschaften, in welchen er entstand verständlich und modern zu bleiben.
Abstract
(Englisch)
The "Canzoniere" by Italian humanist poet Francesco Petrarca had a lasting stylistic influence on European love poetry. The goal of this dissertation project was to analyse, how the metaphors of the "Canzoniere‘s" love language have been modified throughout literary history in order to reflect cultural changes. In addition to the literary-semantic perspective, the research question of this work is also a sociological one. That is because a sociological theory is illustrated using literary examples and its applicability to literature. For this reason, the work "Love as Passion" („Liebe als Passion“) by the German sociologist Niklas Luhmann served as the theoretical framework for this study. Therein he advocates the thesis of love as a code of communication. In order to be successful the code is subjected to cultural standards and changes in accordance with them. Like this thesis, he uses literature as a social touchstone to illustrate the evolution of attitudes towards love and all of its moral, economic and emotional implications. Love was chosen to illustrate the research question because there is hardly any other literary motif that has been taken up so often and in so many different forms and yet has been handled so controversially. In order to answer the research question, programmatic authors from England and Germany were compared within the framework of this work for an analysis of their respective epochs. It was pointed out how the love code used was adapted to both the general and the country-specific conditions of the time. The authors treated were selected both according to their affiliation to a specific literary epoch, which also goes hand in hand with the first and second flowering of Petrarchism in Europe, as well as according to the intertextuality their oeuvres show with Petrarch's love language. In this way it was possible to show how the love code in poetry changed in order to remain comprehensible and modern for the respective societies.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Petrarkismus soziokultureller Wandel Literaturvergleich
Schlagwörter
(Englisch)
Petrarchism socio-cultural change literary comparision
Autor*innen
Evelyn Kraut
Haupttitel (Deutsch)
Semantische Umbrüche im Liebescode der petrarkistischen Lyrik der Renaissance, des Barocks und der Romantik nach Niklas Luhmanns "Liebe als Passion"
Paralleltitel (Englisch)
Semantic upheavals in the love code of Petrarchan poetry of the Renaissance, Baroque and Romanticism according to Niklas Luhmann's "Love as Passion"
Publikationsjahr
2022
Umfangsangabe
221 Seiten
Sprache
Deutsch
Beurteiler*innen
Barbara Sasse ,
Mirosława Czarnecka
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.70 Literaturwissenschaft. Allgemeines
AC Nummer
AC16733504
Utheses ID
64694
Studienkennzahl
UA | 792 | 393 | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1