Detailansicht

The Croatian habitual-like "know" in a cross-linguistic context
a decomposition approach
Iva Kovac
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Allgemeine Linguistik: Grammatiktheorie und kognitive Sprachwissenschaft
Betreuer*in
Susanne Wurmbrand
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.74025
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-21649.41157.736249-8
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Das kroatische Verb znati (wtl. 'wissen') kann in Kombination mit einem Infinitiv eine habituell-artige Lesart annehmen, welche ungefähr besagt, dass das vom eingebetteten Prädikat denotierte Ereignis gelegentlich stattfindet (siehe z.B. Hellman 2005). Die vorliegende Masterarbeit analysiert diese Konstruktion im Vergleich mit anderen komplexen habituell-artigen Ausdrücken im Deutschen, Englischen, Hebräischen und Kroatischen (z.B. das englische used to oder das deutsche pflegen). Die Hauptschlussfolgerung, die aus diesem Vergleich hervorgeht, ist, dass das Konzept der Habitualität auf kein universell gültiges Merkmal reduziert werden kann (siehe auch Boneh & Jędrzejowski 2019), sondern in grundlegendere Eigenschaften zergliedert werden muss, um zu einer umfangreichen Klassifikation von habituell-artigen Ausdrücken zu gelangen. Der auf Zergliederung basierte Zugang spiegelt sich auch in der syntaktischen Implementation wider. Aufbauend auf Cavirani-Pots' (2020) Konzept von Semilexikalität und Cinques (1999, 2006) kartografischer Satzstruktur werden die habituell-artigen Ausdrücke als Kombinationen von elementaren Bausteinen, im Speziellen lexikalischen Wurzeln und funktionalen Köpfen, analysiert. Die Analyse wird auch an andere Lesarten des kroatischen znati (z.B. Einstellung oder mentale Fähigkeit) angewendet. Dies deutet darauf hin, dass eine Untersuchung aus der Perspektive der Semilexikalität von Verben in anderen Sprachen, die ähnliche Bedeutungen (ungefähr 'wissen') und Anwendungen aufweisen, den Beitrag der lexikalischen Wurzeln isolieren und somit zu neuen Einsichten in die Syntax und Semantik von solchen Verben führen könnte.
Abstract
(Englisch)
The Croatian verb znati (lit. 'know') when combined with an infinitive may yield a habitual-like interpretation, stating roughly that the event denoted by the embedded predicate occasionally takes place (see, e.g., Hellman 2005). This thesis provides an in-depth investigation of this configuration and compares it with other complex habitual-like expressions in Croatian, English, German, and Hebrew (e.g., the English used to or the German pflegen, lit. 'cultivate'). The main conclusion emerging from this comparison is that the concept of habituality cannot be reduced to a single universal feature (see also Boneh & Jędrzejowski 2019) but needs to be decomposed into more basic properties if a comprehensive classification of habitual-like expressions is to be achieved. The decomposition approach is reflected in the syntactic implementation as well. Building on Cavirani-Pots' (2020) analysis of semi-lexicality and supplementing it with the cartographic clause structure proposed in Cinque (1999, 2006), the habitual-like expressions are analysed as arising from combinations of more elementary building blocks: lexical roots and functional heads. The analysis is shown to extend to other readings of the Croatian znati (e.g., attitude or mental ability) and it is suggested that inspecting verbs in other languages which have similar denotations (roughly, 'know') and ranges of readings from the perspective of semi-lexicality may help isolate the contribution of the lexical roots, potentially leading to novel insights about the syntax and semantics of such verbs.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Habitualität Semilexikalität Wurzel wissen Iterativität Kartografie
Schlagwörter
(Englisch)
habituality semi-lexicality roots know iterativity cartography
Autor*innen
Iva Kovac
Haupttitel (Englisch)
The Croatian habitual-like "know" in a cross-linguistic context
Hauptuntertitel (Englisch)
a decomposition approach
Paralleltitel (Deutsch)
Das kroatische habituell-artige "Wissen" in einem sprachenübergreifenden Kontext
Publikationsjahr
2023
Umfangsangabe
v, 80 Seiten : Illustrationen
Sprache
Englisch
Beurteiler*in
Susanne Wurmbrand
Klassifikationen
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.06 Sprachwissenschaft. Allgemeines ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.14 Vergleichende Sprachwissenschaft ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.50 Allgemeine Grammatik ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.51 Einzelne Theorien der Grammatik ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.52 Syntax ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.56 Semantik
AC Nummer
AC16920550
Utheses ID
67455
Studienkennzahl
UA | 066 | 867 | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1