Detailansicht
Von der Theorie zur Praxis: eine Untersuchung der Erlangung der Dolmetschkompetenz an der Universität Wien und Universität Bologna
Francesca Righetti
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Translation Italienisch Deutsch
Betreuer*in
Mira Kadrić-Scheiber
DOI
10.25365/thesis.74176
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-15563.73522.168915-1
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)
Abstracts
Abstract
(Deutsch)
In den vergangenen Jahrzehnten haben sich die Gesellschaft und die Arbeitswelt tiefgreifend verändert, insbesondere aufgrund des rasanten technologischen Fortschritts. Diese rasche Entwicklung hat zu einem radikalen Wandel geführt und zu einer steigenden Nachfrage nach neuen Kompetenzen, die an diesen veränderten Kontext angepasst sind. Auch Bereiche, in denen die Kommunikation eine grundlegende Rolle spielt, wie beispielsweise das Dolmetschen, sind von diesen Veränderungen nicht ausgenommen, sodass sogar die frühere Vorstellung von "Dolmetschkompetenz" revolutioniert wurde. In Hinblick auf die Bedeutung der Ausbildung zukünftiger Dolmetscher*innen liegt der Schwerpunkt auf der Frage, wie die Curricula der Masterstudien für Dolmetschen an der Universität Wien und der Universität Bologna ihre Programme strukturieren, um diese wesentlichen Kompetenzen zu entwickeln. Durch eine Analyse der Theorie zur Dolmetschkompetenz und der verschiedenen Ansichten von Wissenschaftler*innen ergab sich eine Sichtweise der Dolmetschkompetenz als ein artikuliertes Spektrum von Kompetenzen. Die Dolmetschkompetenz wurde als ein komplexer Prozess betrachtet, bei dem die Sprachkompetenz nur einen von vielen relevanten Aspekten darstellt. Der Schwerpunkt lag dabei auf den Masterstudien für Dolmetschen an der Universität Bologna und der Universität Wien. Durch die Analyse der Curricula und der angebotenen Kurse wurde untersucht, wie die Universitäten die Entwicklung der von Dolmetscher*innen benötigten Teilkompetenzen angehen. Die Untersuchung unterstrich die Bedeutung eines umfassenden Ansatzes, bei dem Möglichkeiten zur Entwicklung sprachlicher, sozialer, technologischer, politischer und wirtschaftlicher Kompetenzen geboten werden. Die Untersuchung wurde mit Hilfe einer qualitativen Methodik anhand von Interviews mit neun erfahrenen Lehrenden im Bereich des Dolmetschens durchgeführt, um einen umfassenden Überblick über die als wesentlich erachteten Kompetenzen zu erhalten, und um Vorschläge für eine optimale Strukturierung des Curriculums zu sammeln. Die Ergebnisse zeigten, dass Masterstudien im Bereich Dolmetschen eine entscheidende Rolle bei der Vorbereitung künftiger Dolmetscher*innen auf die Herausforderungen des Arbeitsmarktes spielen. Es ist jedoch von entscheidender Bedeutung, dass die Studierenden ihre Ausbildung mit soliden Sprachkenntnissen beginnen, damit sich die Lehrenden auf die Ausbildung der anderen Teilkompetenzen konzentrieren können. Dieser Entwicklungsprozess endet nicht mit dem Studium, sondern setzt sich während der gesamten beruflichen Laufbahn fort, wo andere Kompetenzen verfeinert und integriert werden, um den sich ändernden Anforderungen der Branche gerecht zu werden. Die vorliegende Arbeit liefert einen Überblick über die Dolmetschkompetenz und hebt die Bedeutung einer umfassenden Ausbildung für Dolmetscher*innen hervor. Die herausgearbeiteten Aspekte sind entscheidend für die Anpassung an das sich wandelnde internationale Umfeld und die Gewährleistung der Qualität und Leistungsfähigkeit von Dolmetschdiensten.
Abstract
(Englisch)
Over the past decades, society and the world of work have changed profoundly, especially due to rapid technological progress. This rapid development has led to radical change and an increasing demand for new skills adapted to this changing context. Areas where communication plays a fundamental role, such as interpreting, are not exempt from these changes, so much so that even the earlier notion of "interpreting competence" has been revolutionized. Regarding the importance of training future interpreters, the focus is on how the curricula of the Masters in Interpreting at the University of Vienna and the University of Bologna structure their programs to develop these essential competences. Through an analysis of the theory on interpreting competence and the different views of researchers emerged a view of interpreting competence as an articulated spectrum of competences. Interpreting competence was seen as a complex process in which language competence is only one of many relevant aspects. The focus was on the master’s programs in interpreting at the University of Bologna and the University of Vienna. By analyzing the curricula and the courses offered, the study examined how universities approach the development of the sub-competences needed by interpreters. The research highlighted the importance of a comprehensive approach, providing opportunities to develop linguistic, social, technological, political, and economic competences. The research was conducted using a qualitative methodology through interviews with nine experienced teachers in the field of interpreting to obtain a comprehensive overview of the competences considered essential and to gather suggestions for optimal structuring of the curriculum. The results showed that master’s degrees in interpreting play a crucial role in preparing future interpreters for the challenges of the market. However, it is crucial that students start their education with solid language skills so that teachers can focus on training the other sub-skills. This development process does not end with graduation, but continues throughout the professional career, where other competencies are refined and integrated to meet the changing demands of the industry. This paper provides an overview of interpreting competence and highlights the importance of comprehensive training for interpreters. The aspects identified are crucial for adapting to the changing international environment and ensuring the quality and performance of interpreting services.
Schlagwörter
Schlagwörter
(Deutsch)
Dolmetschen Dolmetschkompetenz Kompetenzentwicklung Curricula der Universitäten Universität für Dolmetscher Università di Bologna Universität Wien
Schlagwörter
(Englisch)
Interpreting Interpreter Competence Developing skills University curricula University for interpreters Università di Bologna Universität Wien
Autor*innen
Francesca Righetti
Haupttitel (Deutsch)
Von der Theorie zur Praxis: eine Untersuchung der Erlangung der Dolmetschkompetenz an der Universität Wien und Universität Bologna
Publikationsjahr
2023
Umfangsangabe
161 Seiten : Illustrationen
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Mira Kadrić-Scheiber
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.04 Ausbildung, Beruf, Organisationen
AC Nummer
AC16929263
Utheses ID
68004
Studienkennzahl
UA | 070 | 348 | 331 |
