Detailansicht

Aktivistische (Dolmetsch-) Tätigkeiten bei Schwangerschaftsabbrüchen
Herausforderungen und Lösungsstrategien
Viktoria Straczek-Helios
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Translation Deutsch Polnisch
Betreuer*in
Sonja Pöllabauer
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.74736
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-20967.21874.836375-0
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Aufgrund des restriktiven Abtreibungsverbotes in Polen, sind einige schwangere Personen ge-zwungen, für einen Schwangerschaftsabbruch ins Ausland zu fahren. Diese werden in den Zielländern häufig von aktivistischen Gruppen in ihrem Vorhaben unterstützt. Die vorliegende Arbeit untersucht die Herausforderungen und Lösungsstrategien translatorischer und extratranslatorischer Dienstleistungen des aktivistischen Kollektivs Cio-cia Wienia, das schwangere Personen beim Zugang zu Schwangerschaftsabbrüchen in Wien unterstützt. Der theoretische Rahmen liefert Erkenntnisse aus den drei Hauptthemenbereichen Me-dizintourismus, Aktivismus und Schwangerschaftsabbrüche, welche auch aus dolmetschwis-senschaftlicher Perspektive beleuchtet werden. Die empirische Studie liefert Ergebnisse aus der qualitativen Befragung der Aktivist:innen von Ciocia Wienia zu den Herausforderungen, denen sie in ihrer Arbeit begegnen, und den erarbeiteten Lösungsstrategien. Die Analyse der Ergebnisse erfolgte unter Anwendung des Demand Control Modells von Dean & Pollard (2013). Zentrale Erkenntnisse der Arbeit sind, dass die Aktivist:innen von Ciocia Wienia am häufigsten Herausforderungen in kommunikativen Situationen, u.a. in Dolmetschsituationen begegnen. Andere Herausforderungen betreffen die Umgebungsfaktoren (z. B. Setting oder Politik), oder intrapersonelle Faktoren (z. B. emotionale Belastung). Für den Umgang mit Herausforderungen haben die Aktivist:innen größtenteils kollektive, und vereinzelt individu-elle Lösungsstrategien entwickelt.
Abstract
(Englisch)
Due to the restrictive abortion ban in Poland, some pregnant people are compelled to travel abroad for an abortion. These individuals are often supported in their endeavors by activist groups in the destination countries. The following master’s thesis examines the challenges faced by, strategies of transla-tional adopted, and extratranslational services provided by the activist collective Ciocia Wienia, which supports pregnant people in accessing abortion in Vienna. The theoretical framework of the thesis provides insights from three main thematic ar-eas of medical tourism, activism, and abortion, which are also examined from an interpreting perspective. The empirical study provides results from a set of in-depth interviews with the activists of Ciocia Wienia. It investigates challenges the activists face in their work and prob-lem-solving strategies they have developed. The forthcoming analysis is based on the De-mand Control Model by Dean & Pollard (2013). Accordingly, the results indicate that the activists of Ciocia Wienia frequently encoun-ter challenges in communicative situations, which also include interpreting. Further, remain-ing challenges mentioned by the activists relate to environmental (e.g. setting or politics), or intrapersonal (e.g. emotional stress) factors. The activists have developed a set of collective solution strategies, and a few individual solution strategies in order to deal with the chal-lenges.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Dolmetschwissenschaft Aktivismus Medizintourismus Schwangerschaftsabbruch
Autor*innen
Viktoria Straczek-Helios
Haupttitel (Deutsch)
Aktivistische (Dolmetsch-) Tätigkeiten bei Schwangerschaftsabbrüchen
Hauptuntertitel (Deutsch)
Herausforderungen und Lösungsstrategien
Publikationsjahr
2023
Umfangsangabe
107 Seiten : Illustrationen
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Sonja Pöllabauer
Klassifikationen
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.23 Mehrsprachigkeit ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.45 Übersetzungswissenschaft
AC Nummer
AC16991619
Utheses ID
69145
Studienkennzahl
UA | 070 | 331 | 375 |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1