Detailansicht

El internet en náhuatl
la apropiación de las tecnologías de información y comunicación por una lengua indígena
Evelyn Fischer
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Allgemeine Linguistik: Grammatiktheorie und kognitive Sprachwissenschaft
Betreuer*in
Wolfgang Dressler
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.75780
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-21207.35877.866116-1
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Nahuatl ist die am weitesten verbreitete indigene Sprache Mexikos. Historisch gesehen genoss das klassische Nahuatl, eine Varietät des Zentral-Nahuatl, hohes Ansehen als Hauptsprache des Aztekenreichs und als wichtigste indigene Sprache im kolonialen Mexiko. Jedoch ist das moderne Nahuatl, obwohl es von 1,5 Millionen Personen gesprochen wird, vom Aussterben bedroht. In der vorliegenden Arbeit wird der Gebrauch von Nahuatl im Internet untersucht, und es wird gezeigt, dass die sprachlichen Merkmale dieser Verwendungen nicht auf einen fortschreitenden Sprachverlust hindeuten. Zunächst wird ein Überblick über frühere Arbeiten zu den Gründen und Mechanismen der Unterbrechung der intergenerativen Weitergabe des Nahuatl präsentiert. Die offenbar große Rolle des Internets bei der Wiederbelebung der Sprache wird erörtert, vor allem angesichts der nur nominellen Präsenz von Nahuatl in anderen Medien, wie Printmedien und Kinofilmen. Anschließend wird die Präsenz von Nahuatl im Internet untersucht und die Frage gestellt, inwieweit dieser Gebrauch die Vitalität von Nahuatl widerspiegelt. Zu diesem Zweck wird ein umfassender Überblick über die Verwendung von Nahuatl im Internet erstellt, der auch die Verwendung von Nahuatl in Software, Webseiten, Smartphone-Anwendungen und sozialen Medien umfasst. Dafür wird ein Korpus von zwei Konversationen in Nahuatl auf den Social-Media-Plattformen Facebook und Discord dargestellt und annotiert, und für die größere der beiden Konversationen werden eine quantitative Analyse der Verwendung der verschiedenen Orthografien und eine qualitative Analyse im Hinblick auf die in der Literatur erwähnten spezifischen linguistischen Marker des Sprachverfalls des Nahuatl durchgeführt. Es wird gezeigt, dass die im Internet verwendete Sprache Merkmale der Vitalität aufweist, wie z. B. eine geringe Anzahl von Entlehnungen aus der dominanten Sprache, die produktive Bildung von Neologismen durch die Verwendung eigensprachlicher Morpheme und die fortgesetzte Verwendung zahlreicher Konstruktionen, die in der Literatur als nicht mehr gebräuchlich bezeichnet wurden (Nominalkomposition, Inkorporation und Reduplikation). Darüber hinaus scheint die Verwendung unterschiedlicher Varietäten und orthografischer Standards die Kommunikation nicht zu behindern und stellt somit kein Hindernis für die Bemühungen um die Wiederbelebung des Nahuatl dar. Zusammenfassend gibt es zwar relativ wenige Beispiele für die Verwendung von Nahuatl im Internet, diese spiegeln jedoch die Vitalität der Sprache wider und zeigen das Potenzial des Internets als Instrument zur Wiederbelebung der Sprache.
Abstract
(Englisch)
Nahuatl is the most widely spoken indigenous language of Mexico. Historically, Classical Nahuatl, a variety of Central Nahuatl, enjoyed high prestige as the main language of the Aztec Empire and the main indigenous language in colonial Mexico. However, despite having 1.5 million speakers across all varieties, modern Nahuatl is endangered. The present thesis investigates the contexts in which Nahuatl is used on the internet and demonstrates that the linguistic features of those usages do not reflect ongoing language attrition. This thesis first reviews previous work on the reasons for, and the mechanisms of, the interruption of intergenerational transmission of Nahuatl. The apparently relatively large role that the internet plays in language revitalisation is discussed, especially given the only nominal presence of Nahuatl in other media, such as print media and cinema. Subsequently, the thesis looks at the presence of Nahuatl on the internet and asks how those uses reflect the vitality of Nahuatl. For this, an exhaustive survey of the instances of Nahuatl on the internet is elaborated and encompasses the use of Nahuatl in software, websites, mobile applications, and social media. A corpus of two conversations in Nahuatl on the social media platforms Facebook and Discord is prepared and annotated. For the larger of the two conversations, two analyses are conducted: a quantitative analysis of the use of the different orthographies and a qualitative analysis with respect to the specific linguistic markers of attrition in Nahuatl that are mentioned in the literature. The major finding of the present thesis is that although the usages of Nahuatl on the internet are strikingly few, the language used on the internet displays characteristics of vitality such as low number of loans from the dominant language, productive creation of neologisms using native morphemes and the continued use of many constructions which in the literature were reported to be falling in disuse, such as nominal composition, incorporation and reduplication. In addition, the use of different varieties and orthographic standards did not seem to impede communication and thus might not pose an obstacle for efforts in the revitalisation of Nahuatl. In summary, while there are relatively few instances of the use of Nahuatl on the internet, they reflect the vitality of the language, thus strengthening the argument that the Internet can be used as a tool in language revitalisation.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Nahuatl Indigene Völker Sprachplanung Sprachtod Sprachverschiebung Sprachprestige Sprache und Identität Internet soziale Medien Softwarelokalisierung Mexiko Apps Software Facebook Discord Reduplikation Morphologie Nominalkomposition
Schlagwörter
(Englisch)
Nahuatl Indigenous Peoples language planning language death language shift language prestige language and identity internet social media software localization Mexico Apps Software Facebook Discord Reduplication Morphology nominal composition
Autor*innen
Evelyn Fischer
Haupttitel (Spanisch)
El internet en náhuatl
Hauptuntertitel (Spanisch)
la apropiación de las tecnologías de información y comunicación por una lengua indígena
Paralleltitel (Englisch)
The internet in Nahuatl
Paralleluntertitel (Englisch)
the appropriation of information and communication technologies by an indigenous language
Paralleltitel (Deutsch)
Das Internet auf Nahuatl
Paralleluntertitel (Deutsch)
die Aneignung von Informations- und Kommunikationstechnologien durch eine Indigene Sprache
Publikationsjahr
2024
Umfangsangabe
xii, 110 Seiten : Illustrationen
Sprache
Spanisch
Beurteiler*in
Wolfgang Dressler
Klassifikationen
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.22 Sprachlenkung. Sprachpolitik ,
18 Einzelne Sprachen und Literaturen > 18.93 Indianersprachen und -literaturen. Eskimosprachen und -literaturen ,
70 Sozialwissenschaften allgemein > 70.99 Sozialwissenschaften allgemein. Sonstiges
AC Nummer
AC17183177
Utheses ID
70866
Studienkennzahl
UA | 066 | 867 | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1