Detailansicht

Schwierige Texte in Leichter Sprache
Märchen in Leichter Sprache als Zusatz- und Differenzierungsmaterial im Deutschunterricht für Schüler*innen mit Deutsch als Zweitsprache
Marijana Heigl
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
Betreuer*in
Doris Pokitsch
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.77016
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-10020.57758.624150-6
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Diese Masterarbeit untersucht das Potenzial von Märchen in Leichter Sprache als Differenzierungs- und Unterstützungsinstrument im inklusiven Deutschunterricht für Schüler*innen mit sprachlichen Herausforderungen aufgrund einer anderen Erst- oder Primärsprache als Deutsch. Leichte Sprache zielt darauf ab, sprachliche Barrieren abzubauen und so Partizipation aller am gesellschaftlichen Leben zu ermöglichen. Solche Textvereinfachungen können Deutschlernenden den Zugang zur Sprache erleichtern, jedoch gibt es nur wenige empirische Studien, die dieses konkrete Konzept beleuchten. Die vorliegende Arbeit schließt diese Forschungslücke durch eine qualitative Untersuchung, die auf Expert*inneninterviews mit Lehrkräften basiert. Der Fokus liegt auf Unterrichtsrealitäten und Erfahrungswerten von Lehrkräften und verknüpft diese mit theoretischen Überlegungen aus der einschlägigen Literatur. Ziel ist es, mögliche Potenziale von Märchen in Leichter Sprache im Literaturunterricht zu erforschen und deren Nutzen für den inklusiven Deutschunterricht zu evaluieren. Die Arbeit widmete sich der folgenden Fragestellung: Inwiefern können Märchen in Leichter Sprache als Zusatz- und Differenzierungsmaterial für Schüler*innen mit nicht-deutscher Primärsprache im inklusiven Deutschunterricht eingesetzt werden? Durch die Kombination der beiden Konzepte – Märchenliteratur und Leichte Sprache – bietet diese Masterarbeit einen Beitrag zur fremd- und zweitsprachendidaktischen Forschung und zeigt, wie differenzierende und barrierefreie Unterrichtsmaterialien effektiv eingesetzt werden können. Das erhobene Datenmaterial wird mittels qualitativer Inhaltsanalyse (u.a. nach Mayring 2015, Kuckartz 2016, Kuckartz/ Rädiker 2022) ausgewertet. Die Ergebnisse zeigen, dass Märchen in Leichter Sprache im Deutschunterricht noch wenig etabliert sind, vor allem aufgrund des geringen Bekanntheitsgrades und problematischer Praxistauglichkeit. Dennoch wird das Potenzial eines solchen Differenzierungsmaterials erkannt, das den Zugang zu deutschsprachiger Literatur für Schüler*innen mit einer anderen Primärsprache erleichtern kann.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Märchen Leichte Sprache andere Erstsprache als Deutsch Differenzierungsinstrument Unterstützungsinstrument sprachliche Herausforderungen Schüler*innen Deutschunterricht inklusiver Unterricht Textvereinfachung Barrieren Partizipation Zugang zu Sprache barrierefreie Unterrichtsmaterialien
Autor*innen
Marijana Heigl
Haupttitel (Deutsch)
Schwierige Texte in Leichter Sprache
Hauptuntertitel (Deutsch)
Märchen in Leichter Sprache als Zusatz- und Differenzierungsmaterial im Deutschunterricht für Schüler*innen mit Deutsch als Zweitsprache
Paralleltitel (Englisch)
Difficult texts in Easy Language
Publikationsjahr
2024
Umfangsangabe
223 Seiten : Illustrationen
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Doris Pokitsch
Klassifikation
18 Einzelne Sprachen und Literaturen > 18.08 Deutsche Sprache und Literatur
AC Nummer
AC17362877
Utheses ID
73009
Studienkennzahl
UA | 066 | 814 | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1