Detailansicht
Kommunikationsprobleme und Dolmetschbedarf von pakistanischen Studierenden
Iris Steiner
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Betreuer*in
Franz Pöchhacker
DOI
10.25365/thesis.8108
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-29287.59713.800161-0
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)
Abstracts
Abstract
(Deutsch)
In unserer globalisierten Welt sind Kommunikationsprobleme zwischen den Angehörigen verschiedener Sprachgruppen keine Seltenheit. Die Internationalisierung der Bildung und der Wettbewerb der Universitäten tragen ihren Teil zur Diversifi-zierung und dem Anstieg von Verständigungsschwierigkeiten innerhalb der Gesellschaft bei. Besonders interessant ist diese Entwicklung im Universitätsbereich, da der Prozentsatz an ausländischen Studierenden an öffentlichen österreichischen Universitäten stetig steigt.
In Österreich befindet sich der Kommunaldolmetschbereich im Gegensatz zu Schweden oder Australien noch in der Anfangs-phase. Ausgebildete KommunaldolmetscherInnen, die die Kommunikation zwischen den Gesprächsparteien ermöglichen bzw. erleichtern könnten, sucht man oft vergebens. Kommunal-dolmetschen wurde daher als begrifflicher Rahmen gewählt.
In dieser Arbeit wird vorrangig die Kommunikation von pakistanischen Studierenden mit den Verwaltungsbehörden und Gesundheitsdiensten in Wien untersucht. In geringerem Maße gehe ich auch auf die Verständigung an Universitäten und im Alltag ein. Pakistanische Studierende wurden als Zielgruppe für diese Studie gewählt, da Studierende kaum als KlientInnen für (Kommunal-) DolmetscherInnen wahrgenommen werden. Um die Kommunikationsprobleme genauer erforschen zu können, wurden umfassende Interviews mit fünf pakistanischen Studierenden durchgeführt. Mit Hilfe dieser Interviews sollte herausgefunden werden, ob es einen Bedarf an KommunaldolmetscherInnen für die Zielgruppe gibt bzw. wie die Verständigungsprobleme tatsächlich aussehen. Das Ziel dieser Studie bestand somit nicht nur darin, die Kommunikationsmuster zwischen den Vertret-erInnen der verschiedenen Institutionen und den pakistanischen Studierenden in Österreich aufzuzeigen, sondern auch die derzeitige Lage des Kommunaldolmetschens in Österreich zu beschreiben. Außerdem wird in dieser Arbeit der Kommunal-dolmetschbereich in Schweden beschrieben, da Schweden im Gegensatz zu Österreich in diesem Bereich weiter fortgeschritten ist.
Die Resultate dieser Studie weisen daraufhin, dass es einen je nach Einrichtung verschieden ausgeprägten Dolmetschbedarf gibt. Dies ist besonders auffällig im Gesundheitsbereich. Weiters beschrieben die pakistanischen Studierenden, dass es Kommunikationsprobleme zwischen den VertreterInnen des öffentlichen Dienstes und in geringerem Ausmaß innerhalb der Universitäten und dem täglichen Leben gibt.
Insgesamt könnten KommunaldolmetscherInnen in Österreich dazu beitragen, dass es Menschen, die zumeist kurzfristig ausbildungs- bzw. berufsbedingt nach Österreich kommen, leichter fällt sich in die Gesellschaft zu integrieren. In einer globalisierten Welt wird Kommunaldolmetschen in den nächsten Jahrzehnten immer wichtiger werden.
Abstract
(Englisch)
In our globalized world, communication-related problems among different language groups are getting more and more common. The internationalization of education and the competition between universities contribute to the diversification and the rise of communication-related problems within societies. This development is particularly interesting at university-level as the percentage of international students at public Austrian universities is growing.
In Austria, as opposed to e.g. Sweden or Australia, community interpreting is still at the development stage. Trained community interpreters, who could enable or facilitate the communication between two language groups, are not too common. Thus community interpreting was chosen as a conceptual frame.
This thesis describes, in particular, communication-related problems of Pakistani PhD students at the Austrian public services and in the health sector in Vienna. In addition, the communication related issues at universities and in daily life were also investigated. Pakistani students were selected as target group since students are hardly mentioned as clients for (community) interpreters. In order to get an in-depth knowledge about the communication problems, extensive interviews with five Pakistani students were conducted to investigate whether there is a need for community interpreters for the target group and how are the communication-related problems that they usually face. The aim of this research consisted of not only revealing the communication patterns between representatives of different institutions and the Pakistani students in Austria but also to give a picture of the present state of community interpreting in Austria. Furthermore, this thesis discusses the Swedish community interpreting sector, since this sector is far more advanced in Sweden as compared to Austria.
The results of the study are indicating that there is a need for community interpretation with varying degrees in different settings. It is particularly evident in the health sector. Also, the Pakistani students described in the interviews communication-related problems with the representatives of public services (incl. health services) and, albeit at a minor extent, within universities and in daily life.
All in all, community interpreters in Austria could help the foreign community, who comes here mostly temporarily on an educational or professional basis, to adjust in the Austrian society. In a globalized world community interpreting will get more important in the decades to come.
Schlagwörter
Schlagwörter
(Englisch)
communication-related problems need for interpreters community interpreting Pakistani PhD students
Schlagwörter
(Deutsch)
Kommunikationsprobleme Dolmetschbedarf Kommunaldolmetschen pakistanische Doktoratsstudierende
Autor*innen
Iris Steiner
Haupttitel (Deutsch)
Kommunikationsprobleme und Dolmetschbedarf von pakistanischen Studierenden
Paralleltitel (Englisch)
Communication-related problems and need for interpreters of Pakistani students
Publikationsjahr
2010
Umfangsangabe
125 S.
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Franz Pöchhacker
AC Nummer
AC08069542
Utheses ID
7308
Studienkennzahl
UA | 065 | 348 | 342 |
