Detailansicht
Translationspolitik und Dolmetschbedarf am Beispiel des Südtiroler Landtags
Erika Stimpfl
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Zentrum für Translationswissenschaft
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium Translation Deutsch Italienisch
Betreuer*in
Mira Kadric-Scheiber
DOI
10.25365/thesis.77118
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-21395.75410.104633-4
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)
Abstracts
Abstract
(Deutsch)
Vorliegende Masterarbeit untersucht die Zweisprachigkeit in der Region Südtirol und ihren Einfluss auf den Dolmetschbedarf. Hierfür wird der Südtiroler Landtag als Untersuchungsrahmen festgelegt und die im Mai 2024 stattfindenden Landtagssitzungen beobachtet und analysiert. Anhand eines darauf erstellten Beobachtungsprotkolls und Interviews mit Dolmetscherinnen des Südtiroler Landtages werden nicht nur die sprachlichen Asymmetrien in der Region aufgedeckt, sondern auch die Faktoren dargestellt, die den Dolmetschbedarf im Südtiroler Landtag beeinflussen. Darüber hinaus analysiert folgende Arbeit, welche Sprachgruppe den Dolmetschdienst häufiger nutzt und welche Aspekte der Nutzung zu Grunde liegen. Abschließend betont die Arbeit die Notwendigkeit, den Dolmetschdienst in einer zweisprachigen Region wie Südtirol langfristig zu sichern, um die sprachliche Vielfalt zu fördern.
Abstract
(Englisch)
The aim of this master thesis was to investigate the impact of bilingualism in South Tyrol on the demand for interpreting services. The research focuses on the South Tyrolean provincial parliament, with observations and analyses of parliamentary sessions held in May 2024. Through an observation protocol and interviews with the interpreters of the South Tyrolean Parliament, the study examinates linguistic asymmetries in the region and identifies key factors influencing the need for interpreting. It also explores which language group uses the service more frequently and the reasons behind this. Ultimately, the thesis highlights the importance of maintaining interpreting services in a bilingual region like South Tyrol to foster linguistic diversity in the long term.
Schlagwörter
Schlagwörter
(Deutsch)
Südtirol Landtag Dolmetschbedarf Translationspolitik
Autor*innen
Erika Stimpfl
Haupttitel (Deutsch)
Translationspolitik und Dolmetschbedarf am Beispiel des Südtiroler Landtags
Paralleltitel (Englisch)
Translation policy and the need for interpreting using the example of the South Tyrolean Landtag
Publikationsjahr
2024
Umfangsangabe
133 Seiten : Illustrationen
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Mira Kadric-Scheiber
Klassifikation
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.23 Mehrsprachigkeit
AC Nummer
AC17375439
Utheses ID
73630
Studienkennzahl
UA | 070 | 331 | 348 |
