Detailansicht
Functions of anglicisms in the German YouTube format PULS Reportage
Stefanie Weinmann
Art der Arbeit
Masterarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Studiumsbezeichnung bzw. Universitätlehrgang (ULG)
Masterstudium English Language and Linguistics
Betreuer*in
Igor Yanovich
DOI
10.25365/thesis.77357
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-11233.91245.206018-5
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)
Abstracts
Abstract
(Deutsch)
Die Verwendung von Anglizismen in verschiedenen Ausprägungen der deutschen Sprache unterstreicht die allgegenwärtige Präsenz der englischen Sprache. Diese Studie befasst sich mit der Quantität, den Typen und Funktionen von Anglizismen in einem Text-Korpus. Dieses umfasst fünf Episoden des YouTube-Formats PULS Reportage, eine deutsche Dokumentationsreihe, die sich an Jugendliche und junge Erwachsene richtet. Anglizismen wurden abhängig von formalen Hinweisen, die auf den Einfluss der englischen Sprache hindeuten, manuell kodiert. Das Korpus weist eine relative Token-Häufigkeit von 0,01486 Anglizismen auf. Lexikalische Entlehnungen sind die häufigsten Anglizismus-Typen im PULS Reportage Corpus (PRC). Die Studie zeigt auch, dass in den ausgewählten Episoden 95 Prozent der genutzten Anglizismen über ein Gegenstück in der deutschen Sprache verfügen. Dieses Ergebnis deutet eventuell auf die Nutzung von Anglizismen auf Grund der Konnotationen der englischen Sprache wie Modernität oder Jugendlichkeit hin. Darüber hinaus zeigt die qualitative Datenanalyse, dass Anglizismen im PRC in sechs Gruppen unterteilt werden können: Moderne Technologie (20 Anglizismen), Arbeit (10 Anglizismen), Freizeit (10 Anglizismen), Essen (8 Anglizismen), Gesundheit (4 Anglizismen) und Handel (2 Anglizismen). Dabei zeigte sich eine klare Dominanz an technologie-bezogenen Anglizismen. Des Weiteren konnten Anglizismen, die dem Ausdruck von Emotionen dienen, den folgenden Gefühlszuständen zugeordnet werden: Erstaunen, negative Reaktion auf eine Situation und Angst. Weiters werden Anglizismen im PRC als Komponente kommunikativer Rituale genutzt. Während Anglizismen zwar zur Begrüßung gebraucht wurden, weist das PRC keine Anglizismen in der Position von Verabschiedungen auf. Dies könnte implizieren, dass englische Begrüßungen stärker in der deutschen Sprache etabliert sind als englische Verabschiedungen. Außerdem hat diese Studie ergeben, dass okay der am meisten genutzte Anglizismus im PRC ist. Die Analyse dieses Anglizismus zeigt, dass Sprecher den Diskursmarker okay entweder als strukturierendes Glied nutzen oder um dem Konversationspartner Verständnis und Aufmerksamkeit zu signalisieren.
Abstract
(Englisch)
The use of anglicisms across various German linguistic genres underscores the omnipresence of the English language. The present study examines the quantity, types, and functions of anglicisms in a corpus of five episodes from the YouTube format PULS Reportage, a German documentary series targeting adolescents and young adults. Anglicisms were coded manually and identified on the basis of English form. The present study records a relative anglicism token frequency of 0.01486. Lexical borrowing is the most frequent anglicism type in the PULS Reportage Corpus (PRC). The study also finds that 95 percent of all anglicisms used in the selected episodes have a German equivalent, potentially pointing toward the use of anglicisms for the connotations attached to the English language, such as modernity and youthfulness. Furthermore, the qualitative analysis showed that anglicisms in the PRC can be grouped into six categories: Modern Technology (20 items), Work (10 items), Leisure (10 items), Food (8 items), Health (4 items), and Trade (2 items). A clear dominance of technology-related lexis could be observed. An analysis of anglicisms linked to emotional expression has shown that items of this subset denote the following emotions: astonishment, negative reaction to a situation, and fear. In the PRC, anglicisms also function as components of communicative rituals. While anglicisms are used as greetings in the PRC, the present corpus is entirely devoid of anglicisms as farewells, implying that English greetings may be more established in the German language than English farewells. Finally, okay emerged as the most frequent anglicism in the PRC. The analysis of this anglicism revealed that speakers either use the discourse marker okay as a structural marker or to signal understanding and attention to the interlocutor.
Schlagwörter
Schlagwörter
(Deutsch)
Anglizismen Korpus-Studie Anglistik Gesprochene Sprache Linguistik
Schlagwörter
(Englisch)
anglicism corpus-study anglistics spoken language linguistics
Autor*innen
Stefanie Weinmann
Haupttitel (Englisch)
Functions of anglicisms in the German YouTube format PULS Reportage
Paralleltitel (Deutsch)
Funktionen von Anglizismen im deutschen YouTube-Format PULS Reportage
Publikationsjahr
2024
Umfangsangabe
ii, 99 Seiten : Illustrationen
Sprache
Englisch
Beurteiler*in
Igor Yanovich
Klassifikation
18 Einzelne Sprachen und Literaturen > 18.04 Englische Sprache
AC Nummer
AC17396171
Utheses ID
73771
Studienkennzahl
UA | 066 | 812 | |
