Detailansicht

Transkulturelle Elemente bei Emine Sevgi Özdamar in "Die Brücke vom Goldenen Horn" und "Mutterzunge"
Andrea Herzog
Art der Arbeit
Diplomarbeit
Universität
Universität Wien
Fakultät
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Betreuer*in
Roland Innerhofer
Volltext herunterladen
Volltext in Browser öffnen
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DOI
10.25365/thesis.10459
URN
urn:nbn:at:at-ubw:1-30044.97131.295254-3
Link zu u:search
(Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar)

Abstracts

Abstract
(Deutsch)
Diese Arbeit verfolgt das Ziel, Emine Sevgi Özdamars Roman „Die Brücke vom Goldenen Horn“ und ihre Erzählung „Mutterzunge“ auf transkulturelle Elemente in Sprache und Wahrnehmung zu untersuchen. Dabei werden mehrere theoretische Konzepte zu Rate gezogen, mit deren Hilfe verschiedene Formen der „Hybridität“ und der „Mimikry“ herauskristallisiert und eine Annäherung an einen „dritten Raum“ versucht wird: Zum Einen dient die Postkoloniale Theorie nach Homi K. Bhabha, zum Anderen wahrnehmungsästhetische Thesen des Philosophen Gernot Böhme der Interpretation der konstruierten Geschichte um Migration, Suche nach Identität und Zugehörigkeit und einer möglichen Verortung der eigenen Person und des Lebens, vor allem im Roman „Die Brücke vom Goldenen Horn“. Die Arbeit analysiert außerdem erstmals den Einfluss Bertolt Brechts auf Emine Sevgi Özdamars Werk und verwendete Elemente des Epischen Theaters in ihrem Roman. Zusätzlich werden zentrale Motive, die die Darstellung der Wahrnehmung unterstreichen, näher beleuchtet. Verschiedenste Erzählstrategien, die die deutsch-türkische Autorin für die Gestaltung ihrer von großer Hybridität geprägten Texte verwendet, werden zur Abrundung der Arbeit näher betrachtet.

Schlagwörter

Schlagwörter
(Deutsch)
Emine Sevgi Özdamar Die Brücke vom Goldenen Horn Mutterzunge Migrationsliteratur Transkulturelle Literatur Interkulturelle Literatur Postkoloniale Theorie Homi K. Bhabha Dritter Raum Verortung Hybridität Wahrnehmungsästhetik Gernot Böhme Literarische Synästhesie Episches Theater Bertolt Brecht Türkei Istanbul Berlin Intertext Verfremdung
Autor*innen
Andrea Herzog
Haupttitel (Deutsch)
Transkulturelle Elemente bei Emine Sevgi Özdamar in "Die Brücke vom Goldenen Horn" und "Mutterzunge"
Publikationsjahr
2010
Umfangsangabe
176 S.
Sprache
Deutsch
Beurteiler*in
Roland Innerhofer
Klassifikationen
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.10 Sprache in Beziehung zu anderen Bereichen der Wissenschaft und Kultur ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.22 Sprachlenkung, Sprachpolitik ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.23 Mehrsprachigkeit ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.24 Gruppensprachen, Fachsprachen, Sondersprachen ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.43 Zweitsprachenerwerb ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.74 Literaturwissenschaftliche Richtungen ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.90 Literatur in Beziehung zu anderen Bereichen von Wissenschaft und Kultur ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.93 Literarische Stoffe, literarische Motive, literarische Themen ,
17 Sprach- und Literaturwissenschaft > 17.97 Texte eines einzelnen Autors
AC Nummer
AC08175979
Utheses ID
9447
Studienkennzahl
UA | 332 | | |
Universität Wien, Universitätsbibliothek, 1010 Wien, Universitätsring 1